Kullanım kılavuzu Beurer GS 380 Banyo tartısı

Beurer GS 380 Banyo tartısı’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 4 sık sorulan soru, 0 yorum ve 0 oy var. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
T
Kullanma Talimatı
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
K
Οδηγίες χρήσης
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funcio-
namento
K
Έναρξη λειτουργίας
D
Waage auf einen ebenen und festen
Boden stellen.
G
Place the scale on a secure, flat surface.
F
Posez la balance sur un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia su un fondo piano
e solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine
koyun.
r
Установить весы на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twardym i płaskim pod-
łożu.
O
Plaats de weegschaal op een vlakke en
vaste ondergrond.
P
Colocar a balança sobre piso nivelado e
firme.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched to alternative
units of measurement.
F
La balance est réglable.
E
La báscula es conmutable.
I
La bilancia è commutabile.
T
Terazi modu değiştirilebilir.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi.
O
De weegschaal is omschakelbaar.
P
A balança é comutável.
K
Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
lb/kg/st
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
G
Solar scale
F
Pèse-personne solaire
E
Báscula solar
I
Bilancia solare
T
Güneş enerjili terazi
r
Весы на солнечных
батареях
Q
Waga zasilana ogniwa-
mi słonecznymi
O
Weegschaal op zonne-
energie
P
Balança solar
K
Ηλιακή ζυγαριά
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
für Verschleissteile
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Hersteller und Service Deutschland
Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany
Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, [email protected]
Solarwaage
Typ: GS 380 Solar
D
Waage betreten.
Stehen Sie während des Messvorgangs
still!
G
Step onto the scale.
Stand still whilst being weighed!
F
Montez sur le pèse-personne.
Ne bougez pas pendant la mesure!
E
Súbase a la báscula.
¡Durante el proceso de medición perma-
nezca quieto!
I
Salire sulla bilancia.
Restare fermi durante il processo di pesa-
tura!
T
Teraziye çıkın.
Tartma esnasında hareketsiz durun!
r
Встать на весы.
Во время взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Wejdź na wagę.
Podczas ważenia należy stać bez ruchu!
O
Stap op de weegschaal.
Sta stil tijdens het wegen!
P
Subir para a balança.
Não se mexa durante o processa de
pesagem!
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
Quickstart
59.3
kg
D
Die Waage ist solarbetrieben. Sie benötigt
ausreichend Helligkeit, um zu funktionie-
ren. Sind die Lichtverhältnisse zu dunkel,
ist keine Messung möglich. Stellen Sie die
Waage an einen helleren Ort.
G
The scale is solarpowered. It requires suf-
ficient light to operate. If the lighting con-
ditions are too dark, no measurement can
be taken. Place the scale somewhere with
more light.
F
Le pèse-personne fonctionne à l’énergie
solaire. Il a besoin d’une clarté suffisante
pour fonctionner. Si la luminosité est trop
faible, aucune mesure n’est possible.
Déplacez la balance à un endroit plus
éclairé.
E
La báscula funciona con energía solar y
necesita claridad suficiente para poder
realizar mediciones. No es posible reali-
zar una medición si no hay suficiente luz.
Coloque la báscula en un lugar más lumi-
noso.
I
La bilancia è alimentata ad energia solare.
Per il funzionamento è necessaria una
quantità di luce sufficiente. Se le condi-
zioni di luce sono insufficienti, non è pos-
sibile eseguire alcuna misurazione. Posi-
zionare la bilancia in un punto più lumi-
noso.
T
Terazi güneş enerjisiyle çalışır. Çalışması
için yeterli ışığa ihtiyacı vardır. Işık yeter-
sizse, ölçüm yapılamaz. Teraziyi daha
aydınlık bir yere götürün.
r
Весы работают за счет солнечной
энергии. Для нормальной работы
им необходим достаточный уровень
освещения. Если в помещении
слишком темно, выполнить измерение
невозможно. Поместите весы в более
освещенное место.
Q
Waga jest zasilana ogniwami słonecz-
nymi. Do jej działania potrzebna jest
odpowiednia ilość światła. Jeśli jest zbyt
ciemno, pomiar nie jest możliwy. Należy
przestawić wagę w jaśniejsze miejsce.
O
Deze weegschaal werk op zonneenergie.
Er is voldoende licht nodig om te kunnen
functioneren. Wanneer er te weinig is, kan
er geen meting plaatsvinden. Plaats de
weegschaal op een plek met meer licht.
P
A balança funciona a luz solar. Precisa de
claridade suficiente para funcionar. Se as
condições de iluminação forem dema-
siado escuras, não é possível nenhuma
medição. Coloque a balança num local
mais claro.
K
Η ζυγαριά λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια.
Για να λειτουργήσει χρειάζεται επαρκή
φωτεινότητα. Αν οι συνθήκες φωτισμού
είναι κακές (πολύ σκοτεινά), δεν είναι
δυνατή η μέτρηση. Βάλτε τη ζυγαριά σε
πιο φωτεινό μέρος.
* d = 2,5 m: 40 W 7 W
= 3,0 m: 60 W 11 W
*d
3. Fehlermeldung
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
T
Hata mesajları
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weight capacity exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima superada.
I
Superamento della portata massima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine
çıktınız.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną nośność.
O
Maximale draagkracht overschreden.
P
Capacidade de carga máxima ultrapas-
sada.
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής.
max.180 kg
28 st
397 lb
D
Keine Reaktion.
Stellen Sie die Waage an einen helleren
Ort. Wiegevorgang mit ausreichend Licht
wiederholen.
G
No response.
Place the scale somewhere with more
light. Repeat weighing with sufficient
light.
F
Aucune réaction.
Déplacez la balance à un endroit plus
éclairé. Pesez-vous une nouvelle fois
lorsque la luminosité est suffisante.
E
Ninguna reacción.
Coloque la báscula en un lugar más lumi-
noso. Repita el proceso de pesaje con
suficiente luz.
I
Nessuna reazione.
Coloque la báscula en un lugar más lumi-
noso. Ripetere la pesata con sufficiente
luce.
T
Hiçbir tepki yok.
Teraziyi daha aydınlık bir yere götürün.
Tartılma işlemini yeterli ışıkla tekrarlayın.
r
Весы не включаются.
Поместите весы в более освещенное
место. Повторить взвешивание при
достаточном освещении.
Q
Brak reakcji.
Należy przestawić wagę w jaśniejsze
miejsce. Powtórz pomiar przy odpowied-
nim naświetleniu.
O
Geen reactie.
Plaats de weegschaal op een plek met
meer licht. Weging herhalen met vol-
doende licht.
P
Nenhuma reacção.
Coloque a balança num local mais claro.
Repita o processo de pesagem com luz
suficiente.
K
Καμία αντίδραση.
Βάλτε τη ζυγαριά σε πιο φωτεινό μέρος.
Επαναλάβετε τη διαδικασία ζύγισης με
επαρκές φως.
Auto o!
~5 sec
D
Hinweis: Bei Erstbenutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and relocation.
F
Remarque : Première utilisation et chan-
gement de place .
E
Indicación: para usarla por primera vez o
cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di
spostamento.
T
Not: İlk kullanımda veya yer değişikli-
ğinde.
r
Примечание: При первом
использовании и изменении положения
весов.
Q
Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne miejsce.
O
Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira utilização e
mudança do local de utilização.
K
Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 1.03 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak Beurer GS 380 Banyo tartısı hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
Beurer GS 380 Banyo tartısı’den memnun musunuz?
Evet Hayır
Bu ürünü derecelendiren ilk kişi siz olun
0 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada Beurer GS 380 Banyo tartısı hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

Beurer GS 380 Banyo tartısı cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız Beurer ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. Beurer GS 380 Banyo tartısı cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka Beurer
Modeli GS 380
Kategori Banyo tartıları
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 1.03 MB

Beurer Banyo tartıları için tüm kılavuzlar
Banyo tartıları ile ilgili daha fazla kılavuz

Beurer GS 380 Banyo tartısı hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Destek ekibimiz faydalı ürün bilgileri arar ve sıkça sorulan soruları cevaplar. Sıkça sorulan sorularda hatalı bir cevaba rastlamanız halinde lütfen bunu iletişim formunu kullanarak bize bildirin.

Ölçeğim üzerinde durduğumda gerçekçi olmayan derecede düşük bir ağırlık gösteriyor, bu neden? Doğrulanmış

En iyi sonuç için, tartı sert ve düz bir yüzey üzerinde durmalıdır. Tartı örneğin bir kilimin üzerinde durduğunda bu, ölçümü etkileyebilir.

Bu faydalıydı (2733) Devamını oku

BMI nedir? Doğrulanmış

BMI, Vücut Kitle İndeksi anlamına gelir ve kilonuzun kilogram cinsinden uzunluğunuzun metre kare cinsinden uzunluğuna bölünmesiyle hesaplanabilir. Örneğin 70 kilogram ağırlığında ve 1,75 metre boyunda olan birinin BMI'si 22,86'dır. 18,5 ile 25 arasındaki bir BMI sağlıklı kabul edilir.

Bu faydalıydı (1881) Devamını oku

Cihazımdaki pil oksitlenmiş, yine de güvenle kullanabilir miyim? Doğrulanmış

Evet, cihaz yine de güvenle kullanılabilir. İlk olarak, oksitlenmiş pili çıkarın. Bunu yapmak için asla çıplak ellerinizi kullanmayın. Ardından sirke veya limon suyuna batırılmış pamuklu çubukla pil bölmesini temizleyin. Kurumasını bekleyin ve yeni piller takın.

Bu faydalıydı (865) Devamını oku

Islak ayaklı bir tartı kullanabilir miyim? Doğrulanmış

Bu, ölçeğe bağlıdır. Teşhis ölçeği kullanırken, ölçümleri düzgün bir şekilde gerçekleştirmek için ayaklarınızın kuru olması gerekir.

Bu faydalıydı (570) Devamını oku
Kullanım kılavuzu Beurer GS 380 Banyo tartısı

İlgili ürünler

İlgili kategoriler

×
Download