Kullanım kılavuzu Elro SC20 Alarm sistemi

Elro SC20 Alarm sistemi’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 0 sık sorulan soru, 0 yorum ve 0 oy var. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

HR
SLO I CZ GR
TR
E
P UA
RO
SK
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE .COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Antibes, France WWW.EDEN.FR
1 2
3
4
5 6
7
8
9
SPECIFICATIONS
MINI ALARM SA DETEKCIJSKIM INFRACRVENIM
ZRAKAMA
Ovaj mini alarm sadrži 2 komponente. Odašiljaè i prijemnik
su povezani nevidljivom infracrvenom zrakom. Ukoliko se
ova zraka prekine, sustav æe biti aktiviran. Atraktivan
dizajn i funkcionalnost baterija omoguæava da ureðaj
koristite na velikim površinama kao što je kuæa, ured i
trgovina. Možete takoðer zaštititi i brod, kamp kuæicu i
šator. Ureðaj se lako postavlja i koristi.
SADRŽAJ KUTIJE (1)
a. Odašiljaè. b. Prijemnik.
INSTALACIJA
- Pomoæu odvijaèa (krstasti) odvijte mali vijak (2a) na
odašiljaèu (a) i prijemniku (b)
- Podignite poklopac s odjeljka za baterije na oba ureðaja
(2b).
- Ispravno stavite 2x 3 1.5V baterije tipa AA (3) I spustite
poklopac.
FUNKCIJA
- Postavite odašiljaè (a) i prijemnik (b) tako da su jedan
od drugog udaljeni najmanje 2 metra, naprimjer, na oba
kraja vrata (4)
- Podesite osjetljivost odašiljaæa (a) (5), od 2 do 6 metara
što je LOW(NISKO) i od 6 do maks. 20 metara odnosno
na HIGH(VISOKO).
- Podesite jaèinu zvuka prijemnika (b) pomoæu prekidaèa
VOLUME(VOLUMEN) (6).
- Možete podesiti prijemnik (b) na vrstu signalizacije koju
želite (7). Ukoliko podesite na ALARM, naizmjenièno æe
se oglašavati visoki i niski tonovi u trajanju od 10
sekundi. Ukoliko podesite na poziciju
OFF(UGAŠENO),sustav je ugašen ili je alarm podešen na
tiho. CHIME(ZVONO) je funkcija kuænog zvona. Preko
njega se šalju 3x elektrièna “ding-dong” zvuka.
- Podesite jednu ili obje komponente tako da se upale
njihova LED svjetla (8). Najbolje bi bilo da to rade 2
osobe. Èim ureðaj poène raditi (alarm ili kuæno zvono)
, upalit æe se LED svjetlo na prijemniku kao signalizator.
- Upalite odašiljaè (a) i prijemnik (b) (9)
SAVJETI
- Ukoliko ureðaj želite koristiti na duže vrijeme ili na
jednom mjestu, možete spojiti SC20 na adapter (6V
200m A kuæište + nukleus-)
- Vodite raèuna da su odašiljaè i prijemnik ispravno
spojeni jer zraka mora biti toèno usmjerena.
- Èuvajte odašiljaè i prijemnik daleko od sunca. Nemojte
držati ureðaje na mjestima na kojima se (sunèeva)
svjetlost odbija od ogledalo, prozore i druge svjetlucave
površine.
TEHNIÈKE SPECIFIKACIJE
Domet detekcije maksimalno 20 metara
Baterije 3 x 1.5 V LR6 AA
(odašiljaè i prijemnik).
Adapter (po želji) 6V 200 m A sa pozitivnim I negativnim
polaritetom Nukleus (odašiljaè i
prijemnik).
3.5 mm utikaè
KIZILÖTESÝ IÞIKLA KORUYAN MÝNÝ ALARM
Mini Alarm 2 parçadan oluþmaktadýr. Alýcý ve verici birimleri
birbirlerine görünmeyen kýzýlötesi dalgalarla
baðlanmaktadýr. Bu dalgaya müdahale sistemi harekete
geçirir. Pillerin þýk ve iþlevsel tasarýmý sayesinde; ev,iþyeri
ve dükkanlarda geniþ bir kulanma alaný sunar. Ayný
zamanda tekne, karavan ve çadýrlarda da rahatýkla
kullanýlabilir. Kuruum ve çalýþtýrmasý oldukça kolaydýr.
BERABER VERÝLENLER (1)
a. Alýcý. b. Verici.
KURULUM
- Küçük bir tornavida yardýmýyla (yýldýz uçlu) alýcý (a) ve
verici (b) üzerindeki küçük vidayý (2a) sökünüz.
- Pil bölmesini her iki tarafýndan açýnýz (2b).
- Kutuplara dikkat ederek 2x 3 1.5V AA (3) tip pilleri
takýnýz ve kapaklarý kapatýnýz.
ÝÞLEV
- Alýcý (a) ile vericiyi (b) aralarýnda en az 2 metre mesafe
olacak þekilde mesela iriþin her iki yanýna (4) yerleþtiriniz.
- Vericinin hassasiyeti (a) (5), 2 ila 6 metre arasýnda
DÜÞÜK, 6 dan fazla 20 metrede ise YÜKSEK olararak
ayarlanabilir.
- Alýcýnýn ses düzeyini (b) SES (VOLUME) düþmesiyle
ayarlayýnýz (6).
- Alýcý (b) sinyal alýmý prensibine göre çalýþýr (7). ALARM
anýnda 10 saniye süreyle düþük ve yüksek selerle uyarý
verilir. KAPALI konumda sistem ya kapalýdýr ya da alarm
susturulmuþtur. ZÝL bir kapý zili demektir. 3x kat
elektronik bir “ding-dong” sesi verir.
- Cihazlardan bir veya ikisini LED lambalarý yanacak
þekilde yerleþtiriniz (8). Bu en 2 kiþi ile daha ahat
yapýlabilir. Sinyal yolanmaya baþladýðýnda (alarm veya
kapý zili), alýcýnýn LED lambasý sönecektir.
- Verici (a) ve alýcýyý (b) açýk konumuna alýnýz (9)
TÜYOLAR
- Daha uzun süreli veya sabit yerlerde kullaným için Sc20
bir adaptörle de kullanýlabilmektedir (6V 200m A
gövde+ çekirdek-)
- Kýzýlötesi ýþýk oldukça hassas olduðundan alýcý ve vericiyi
uygun bi biriçimde kurduðunuzdan emin olunuz.
- Alýcý ve vericiyi günýþýðýna maruz býrakmayýnýz. Iþýðýn
(özellikle güneþ) cam, ayna gibi saydam yüzeylerden
yansýmamasý konusunda geekli tedbirleri alýnýz.
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Koruma mesafesi en fazla 20 metre
Piller 3 x 1.5 V LR6 AA
(alýcý ile verici).
Adaptör(isteðe baðlý) 6V 200 m A artý kenar ve eksi
Çekirdek (Alýcý ile verici).
3.5 mm fiþ
Kullaným Sadece iç mekanlarda kulanýlmalýdýr.
MINI ALARM Z INFRARDEÈIM ZAZNAVANJEM
Mini alarm je sestavljen iz dveh delov. Oddajnik in
sprejemnik sta povezana z nevidnim infrardeèim žarkom.
Sistem se aktivira s prekinitvijo žarka. Privlaèna oblika in
baterijsko delovanje zagotavljata široko podroèje uporabe,
npr. v hiši, pisarni in trgovini. Zavarujete lahko tudi, jahto,
avtodom in celo šotor. Alarm je zelo enostaven za
namestitev in upravljanje.
VSEBINA ŠKATLE (1)
a. oddajnik. b. sprejemnik
NAMESTITEV
- Z majhnim izvijaèem (križnim) odvijte majhen vijak
(2a) na oddajniku (a) in sprejemniku (b).
- Na obeh odprite pokrov prostora za baterije (2b).
- Pravilno vstavite 2 x po 3 baterije 1,5 V z oznako AA
(3) in zaprite pokrov.
FUNKCIJA
- Postavite oddajnik (a) in sprejemnik (b) tako, da je
razdalja med njim vsaj 2 metra brez ovir, kot npr. na
obeh straneh vhoda (4).
- Nastavite obèutljivost oddajnika (a) (5), oznaka LOW
(nizko) pomeni od 2 do 6 metrov in HIGH (veliko) od 6
do 20 m.
- Nastavite glasnost zvoka na sprejemniku (b) s stikalom
VOLUME (glasnost) (6).
- Na sprejemniku (b) lahko nastavite naèin signaliziranja
(7). Èe je nastavljen na ALARM, se 10 sekund oglaša z
izmenjujoèim visokim in nizkim tonom. V položaju OFF
je sistem izklopljen ali pa je alarm utišan. Funkcija
CHIME se uporablja kot hišni zvonec. Zazvoni 3 x z
elektronskim zvokom “ding-dong”.
- Usmerite obe komponenti tako, da obe diodi LED
zasvetita (8). Za ta postopek svetujemo uporabo 2
oseb. Takoj, ko se alarm zaène oglašati (alarm ali hišni
zvonec), se dioda LED sprejemnika ugasne.
- Vklopite oddajnik (a) in sprejemnik (b) (9).
NASVETI
- Za dolgotrajno uporabo na enem mestu lahko Sc20
prikljuèite na napetostni pretvornik. (6 V 200 mA ohišje
+ jedro -)
- Zagotovite, da bosta oddajnik in sprejemnik dobro
sestavljena, ker mora biti povezava med žarki zelo
natanèna.
- Oddajnika in sprejemnika ne izpostavljate soncu. Bodite
pozorni na odboj (sonène) svetlobe v ogledalih, oknih on
ostalih svetleèih površinah.
TEHNIÈNI PODATKI
Obmoèje zaznavanja najveè 20 metrov.
Baterije 3 x 1,5 V LR6 AA
(oddajnik in sprejemnik).
Pretvornik (èe je uporabljen) 6 V 200 mA s pozitivnim robom
in negativnim jedrom (oddajnik
in sprejemnik).
3,5 mm vtiè
Uporaba Samo za uporabo v zaprtih
prostorih.
MINI ALLARME CON RIVELATORE A RAGGIO
INFRAROSSI
Il mini allarme è composto da due componenti. Il
trasmettitore e il ricevitore sono connessi l'uno con l'altro per
mezzo di un raggio infrarossi invisibile. L'interruzione di questo
raggio attiva il sistema. Il gradevole design e il funzionamento
a batterie ne permette un largo uso in casa, in ufficio e nei
negozi. Ma può essere utilizzato anche per proteggere barche,
roulotte e persino tende da campeggio. L'installazione e
l'utilizzo sono molto semplici.
CONTENUTO DELLA SCATOLA(1)
a. Trasmettitore. b. Ricevitore.
INSTALLAZIONE
- Svitare con un cacciavite (a stella) la piccola vite (2a)
che si trova sia sul trasmettitore (a) che sul ricevitore (b).
- Aprire su tutti e due il coperchio dello scompartimento
della batteria (2b).
- Inserire correttamente 2x 3 1.5V batterie di tipo AA (3) e
richiudere i coperchi.
FUZIONAMENTO
- Sistemare il trasmettitore (a) e il ricevitore (b) in modo
che ci siano almeno 2 metri di spazio tra l'uno e l'altro, ad
esempio su entrambi i lati del vano di una porta (4).
- Impostare la sensibilità del trasmettitore (a) (5), da 2 a 6
metri su LOW e dai 6 metri in poi su max. Per 20 metri
selezionare HIGH.
- Selezionate l'intensità del suono del ricevitore (b) per
mezzo del interruttore VOLUME (6).
- Il ricevitore (b) può essere regolato a seconda del segnale
(7). Durante un ALLARME un suono alternato, alto e
basso, risuona per 10 secondi. Quando è impostato su
OFF il sistema è spento o l'allarme non è udibile. CHIME è
la funzione per il campanello della porta. Emette tre volte
un suono elettronico tipo “ding-dong”.
- Impostare uno o entrambi i componenti in modo che
abbiano i LED accesi (8). Il modo migliore per fare ciò è di
farlo in due. Non appena il segnale (allarme o campanello)
comincia a funzionare, il LED del ricevitore si spegne.
- Accendere il trasmettitore (a) e il ricevitore (b) (9)
CONSIGLI
- Per un utilizzo prolungato o in un posto fisso SC20 può
essere collegato a un adattatore (6V 200m A alloggio +
nucleo-)
- Assicuratevi che il trasmettitore e il ricevitore siano ben
assemblati affinché la connessione tramite il raggio sia
davvero precisa.
- Non mettere il trasmettitore e il ricevitore alla luce diretta
del sole. Fate attenzione anche ai riflessi della luce del sole
per mezzo di specchi, finestre o altre superfici riflettenti
DESCRIZIONE TECNICA
Raggio di rivelazione massimo 20 metri
Batterie 3 x 1.5 V LR6 AA
(trasmettitore e ricevitore).
Adattatore (se usato) 6V 200 m A con alloggio positivo e
nucleo negativo (trasmettitore e
ricevitore).
Presa 3.5 mm
Uso Adatto solo all'uso al coperto.
MINI-ALARM S DETEKCNÍM INFRACERVENÝM
PAPRSKEM
Mini-alarm obsahuje 2 soucásti. Vysílac a prijímac jsou
mezi sebou propojeni neviditelným infracerveným
paprskem. Prerušení tohoto paprsku aktivuje systém.
Moderní vzhled a funkce na baterie zajištuje širokou
aplikacní oblast, jako je dum, kancelár ci obchod. Dobre
chránená muže být také lod, karavan i stany. Instalace a
ovládání jsou velmi jednoduché.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Vysílac b. Prijímac
INSTALACE
- Malým šroubovákem (s krížovou hlavou) vyšroubujte
malý šroubek (2a) na vysílaci (a) a prijímaci (b).
- Na obou místech otevrete kryt prihrádky baterií (2b).
- Se správnou polaritou vložte 2x 3 baterie 1,5 V typu AA
(3) a kryty uzavrete.
FUNKCE
- Vysílac (a) a prijímac (b) umístete tak, aby bylo mezi
nimi volné místo alespon 2 metry, napríklad po obou
stranách vchodu (4).
- Nastavte citlivost vysílace (a) (5), od 2 do 6 metru je
NÍZKÁ a od 6 do maximálne 20 metru je VYSOKÁ.
- Nastavte intenzitu zvuku prijímace (b) použitím
prepínace VOLUME (hlasitost) (6).
- Prijímac (b) je možné nastavit co se týce signalizace (7).
Pri ALARMU rezonuje strídave vysoký a hluboký tón po
dobu 10 sekund. V pozici OFF (vypnuto) je systém
vypnutý nebo je alarm ztlumený. CHIME (vyzvánení)
je funkce dverního zvonku. Zazní 3x elektronický zvuk
„ding-dong“.
- Zamerte jeden ci oba komponenty tak, aby se jejich
kontrolky LED rozsvítily (8). Nejlépe se toto provádí ve 2
osobách. Jakmile signalizace zacne pracovat (alarm ci
dverní zvonek), kontrolka LED prijímace zhasne.
- Zapnete vysílac (a) a prijímac (b) (9).
DOPORUCENÍ
- Pri dlouhodobém používání nebo pri používání na
stálém míste je možné alarm SC20 pripojit k sítovému
adaptéru.(6V 200m A kryt + kostra-)
- Zajistete, aby byl vysílac a prijímac dobre sestaven, aby
bylo paprskové propojení velmi presné.
- Neumístujte vysílac a prijímac slunecnímu svetlu.
Dávejte též pozor na odrazy svetla (slunce) od zrcadel,
okenních tabulí a jiných lesklých ploch.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah detekce maximálne 20 metru
baterie 3 x 1,5 V LR6 AA
(vysílac a prijímac).
Adaptér (pokud se používá) 6V 200 mA s kladnou hranou a
zápornou kostrou (vysílac a
prijímac).
3,5 mm zdírka
Použití Urcené pouze pro vnitrní použití.
ÌÉÍÉ ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÓ ÌÅ ÁÍÉ×ÍÅÕÓÇ ÄÅÓÌÇÓ
ÕÐÅÑÕÈÑÙÍ
Ï ìßíé óõíáãåñìüò áðïôåëåßôáé áðü äýï (2) óõíéóôþóåò. Ï
ðïìðüò êáé ï äÝêôçò åßíáé óõíäåäåìÝíïé ï Ýíáò ìå ôïí Üëëï ìå
ìéá áüñáôç äÝóìç õðåñýèñùí. ÄéáêïðÞ áõôÞò ôçò äÝóìçò
åíåñãïðïéåß ôï óýóôçìá. Ï åëêõóôéêüò ó÷åäéáóìüò êáé ç
ëåéôïõñãßá ôùí ìðáôáñéþí åîáóöáëßæïõí ìéá åõñåßá ðåñéï÷Þò
åöáñìïãÞò üðùò åßíáé ôï óðßôé, ôï ãñáöåßï êáé ôï ìáãáæß. ¼ìùò
êáé ôá ðëïßá, êáé ôá ôñï÷üóðéôá, áêüìá êáé ïé ôÝíôåò åßíáé êáëÜ
áóöáëéóìÝíåò. Ç åãêáôÜóôáóç êáé ç ëåéôïõñãßá åßíáé ðïëý
áðëÝò.
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÏ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
a. Ðïìðüò. b. ÄÝêôçò.
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
- Îåâéäþóôå ìå Ýíá ìéêñü êáôóáâßäé (óôáõñïêáôóÜâéäï) ôç
ìéêñÞ âßäá (2a) ôïõ ðïìðïý (a) êáé ôïõ äÝêôç (b).
- Áíïßîôå êáé óôéò äýï èÝóåéò ôï êÜëõììá ôïõ äéáìåñßóìáôïò
ôùí ìðáôáñéþí (2b).
- ÅéóÜãåôå ìå ôïí óùóôü ôñüðï 2 x 3 ìðáôáñßåò ôýðïõ AA (3)
ôïõ 1,5 V êáé êëåßóôå ôá êáëýììáôá.
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
- ÔïðïèåôÞóôå ôïí ðïìðü (a) êáé ôïí äÝêôç (b) êáôÜ Ýíá
ôÝôïéï ôñüðï þóôå íá õðÜñ÷åé åëåýèåñïò ÷þñïò ôïõëÜ÷éóôïí
äýï (2) ìÝôñùí áíÜìåóá ôïõò, ãéá ðáñÜäåéãìá óå áìöüôåñåò
ðëåõñÝò åíüò áíïßãìáôïò ðüñôáò.
- Ñõèìßóôå ôçí åõáéóèçóßá ôïõ ðïìðïý (a) (5). Áðü 2 Ýùò 6
ìÝôñá ç åõáéóèçóßá åßíáé LOW (×ÁÌÇËÇ) êáé áðü 6 Ýùò ôï
ðïëý 20 ìÝôñá åßíáé HIGH (ÕØÇËÇ).
- Ñõèìßóôå ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ ôïõ äÝêôç (b) ìå ôïí äéáêüðôç
VOLUME (ÅÍÔÁÓÇ Ç×ÏÕ) (6).
- Ï äÝêôçò (b) ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ùò ðñïò ôç óçìáôïäüôçóç
(7). ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá åíüò ALARM (ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÕ) Ýíáò
åíáëëáóóüìåíïò õøçëüò êáé ÷áìçëüò ôüíïò óõíôïíßæåôáé ãéá
äÝêá (10) äåõôåñüëåðôá. Óôç èÝóç OFF, ôï óýóôçìá óâÞíåé
êáé ï óõíáãåñìüò óùðáßíåé. Ôï CHIME (ÊÙÄÙÍÉÓÌÏÓ) åßíáé
ç ëåéôïõñãßá ôïõ êïõäïõíéïý ôçò ðüñôáò. Óõíôïíßæåé Ýíá
ôñéðëáóéáóìÝíï (3x) çëåêôñïíéêü «Íôéãê Íôïãê» Þ÷ï.
- Óêïðåýóôå óå ìéá Þ êáé óôéò äýï óõíéóôþóåò Ýôóé þóôå êáé ïé
äýï äåßêôåò LED íá áíÜøïõí (8). Ï êáëýôåñïò ôñüðïò ãéá íá
ôï êÜíåôå, åßíáé ìå äýï (2) Üôïìá. Ìüëéò áñ÷ßóåé ç
óçìáôïäüôçóç (óõíáãåñìüò Þ êïõäïýíé ðüñôáò), ç Ýíäåéîç
LED ôïõ ðïìðïý èá óâÞóåé.
- ÁíÜøôå ôïí ðïìðü (a) êáé ôïí äÝêôç (b) óôï (9)
ÓÕÌÂÏÕËÅÓ
- Ãéá ìáêñï÷ñüíéá ÷ñÞóç óå ìéá óôáèåñÞ èÝóç, ï SC20 ìðïñåß
íá óõíäåèåß óå Ýíá ðñïóáñìïãÝá.(6V 200 mA óôÝãáóç +
ðõñÞíáò-)
- Âåâáéùèåßôå üôé ï ðïìðüò êáé ï äÝêôçò Ý÷ïõí óõíáñìïëïãçèåß
êáëÜ þóôå íá åîáóöáëßæåôáé ç õøçëÞ áêñßâåéá ôçò äÝóìçò
õðåñýèñùí.
- Ìç ôïðïèåôåßôå ôïí ðïìðü êáé ôïí äÝêôç óôï çëéáêü öùò.
ÐñïóÝîôå ôçí áíÜêëáóç öùôüò (çëéáêïý) áðü êáèñÝöôåò,
ôæÜìéá ðáñáèýñùí êáé Üëëåò áíáëÜìðïõóåò åðéöÜíåéåò.
ÔÅ×ÍÉÊÅÓ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ
Åýñïò áíß÷íåõóçò ìÝãéóôï 20 ìÝôñá
Ìðáôáñßåò 3 x 1.5 V LR6 AA
(ðïìðüò êáé äÝêôçò).
ÐñïóáñìïãÝáò 6V 200 mA ìå èåôéêÞ êáé áñíçôéêÞ
(åöüóïí ÷ñçóéìïðïéåßôáé) áêìÞ ÐõñÞíáò (ðïìðüò êáé äÝêôçò).
Âýóìá 3,5 mm
×ñÞóç ÊáôÜëëçëïò ìüíï ãéá åóùôåñéêÞ ÷ñÞóç.
MINI ALARMA POR RAYOS INFRAROJOS
La mini alarma está compuesta por dos componentes. El
emisor y el receptor están conectados por rayos invisibles de
infrarojos. La interrupción de este rayo activa el sistema. El
atractivo diseño y el funcionamiento de las baterías aseguran
el funcionamiento en una zona amplia como una casa, oficina
o tienda. Pero también en un barco, caravana o incluso en
tiendas de campaña.
La instalación y el funcionamiento es muy simple.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Emisor. b. Receptor.
INSTALACIÓN
- Afloje con un pequeño destornillador con cabezal en
cruz el pequeño tornillo (2a) del emisor (a) y del
receptor (b).
- Abra en ambos (receptor y emisor) los compartimentos
para las baterias (2b).
- Inserte adecuadamente las baterias del tipo AA (3) 2 x 3
de 1, 5 y a continuación cierre la tapas de los
compartimentos.
FUNCIÓN
- Emplace el emisor (a) y el receptor (b) de tal manera que
haya al menos 2 metros de distancia entre estos, por
ejemplo en ambas partes de la entrada (4).
- Ajuste la sensibilidad del emisor (a) (5), de 2 a 6 metros
se considera BAJA, de 6 a 20 metros se considera ALTA.
- Ajuste la intensidad de sonido del receptor (b) con el
interruptor de VOLUMEN (6).
- El receptor (b) se puede ajustar de acuerdo con la
señalización (7). Cuando la alarma suena se produce un
sonido durante 10 segundos que alterna entre tonos bajos
y altos. En la opción de APAGADO el sistema desactiva la
alarma y está queda en modo silencio. CAMPANADA es la
función del timbre. Ésta produce un sonido electrónico (x3)
de “ding-dong”.
- Al activar uno o dos de los componentes ambos
indicadores LED se encenderán (8) la mejor forma de
configurarlo es entre dos personas. Tan pronto como la
señalización (alarma o timbre) comience a funcionar el
indicador LED del receptor se apagará.
- Encienda (9) el emisor (a) y el receptor (b).
CONSEJOS
- Si se va a utilizar durante un largo período o se va a
emplazar en un lugar fijo se aconseja conectar la unidad
SC20 a un adaptador.(6V 200m extremo + nucleo -).
- Asegúrese de que el emisor y el receptor estén bien
montados ya que la conexión de los rayos es muy precisa.
- No exponga el receptor o el emisor a los rayos directos
solares. Evite la exposición de los rayos solares a través
del reflejo de espejos, cristales de las ventanas u otras
superficies brillantes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Distancia de detección 20 metros máximo
Baterías 1,5 V x 3 LR6 AA
(emisor y receptor).
Adaptador (si se necesita) 6V 200 m A enchufe de 3,5 mm
con un extremo positivo y un
nucleo negativo. (emisor y
receptor).
Uso Sólo disponible para uso de interior
MINI ALARME COM DETECÇÃO DE RAIOS INFRA
VERMELHOS
O alarme do míni é constituído de 2 componentes. O
remetente e o receptor estão conectados entre si por um
feixe de luz infravermelho invisível. A interrupção deste feixe
de luz ativa o sistema. O projecto atraente e o funcionamento
das pilhas asseguram uma área de aplicação larga como em
uma casa, escritório e loja. Mas também um barco, caravana
e até mesmo barracas podem ficar asseguradas.
. A instalação e a operação são muito simples.
CONTEÚDO DA CAIXA (1)
a. Remetente. b. Receptor.
INSTALAÇÃO
- Desparafuse com uma chave de fenda pequena (cabeça
atravessada) o pequeno parafuso (2a) no remetente (a) e
receptor (b)
- Abra em ambos os lugares a cobertura do compartimento
da pilha (2b).
- Insira do modo correto 2x 3 1.5V pilhas tipo AA (3) e feche
as coberturas. .
FUNÇÃO
- Colocar o remetente (a) e o receptor (b) de tal modo que
tenha 2 metros de espaço livre pelo menos entre eles, por
exemplo em ambos os lados de uma entrada (4)
- Ajuste a sensibilidade do remetente (a) (5), de 2 a 6
metros é BAIXO e de 6 para no máximo. 20 metro é ALTO.
- Ajuste a intensidade sonora do receptor (b) com o
interruptor de VOLUME (6).
- O receptor (b) pode ser fixado com relação à sinalização
(7). Durante um ALARME um tom alto e baixo alternando
ressona durante 10 segundos. Na posição DESL o sistema
é apagado ou o alarme é silenciado. O CARRILHÃO é a
função do sino da porta. Ressona 3x um som electrônico
"ding-dong".
- Aponte um ou ambos componentes para cima demtal
forma que ambos seu LEDs iluminem (8). O melhor modo
para fazer isto é com 2 pessoas. Assim que a sinalização
(alarme ou sino de porta) começa a funcionar, os LEDS do
receptor desligam.
- Ligue o remetente (a) e o receptor (b) (9)
DICAS
- Para uso prolongado ou em um lugar fixo o SC20 pode ser
conectado a um adaptador (6V 200m A alojamento +
núcleo -)
- Assegura que o remetente e receptor estejam bem
montados por causa da conexão de raios que é muito
precisa.
- Não coloque o remetente e receptor em luz solar. Tome
muito cuidado também com (sol) reflexão clara de
espelhos, vidraças de janela e outras superfícies brilhantes.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Máximo variação 20 metros
Pilhas 3 x 1.5 V LR6 AA
(remetente e receptor).
Adaptador(se usado) 6V 200 m A com uma extremidade
positiva e outra negativa Núcleo
(remetente e receptor).
Tomada 3.5 mm
Uso Apropriado somente para uso em
lugar fechado.
MINI-ALARMA PENTRU DETECTARE CU RAZE
INFRAROSII
Mini-alarma este proiectata cu doua parti componnete
principale: transmitatorul si receptorul, conectati intre ei cu o
raza invizibila in infrarosu. Intreruperea acestei raze
declanseaza sistemul. Bateriile sunt proiectate cu un design
atractiv, asigurand sistemului in acelasi timp o functionalitate
variata, pentru zone ale locuintei, biroului si magazinelor. In
acelasi timp insa, sistemul poate fi utilizat si in iahturi, rulote si
chiar in corturi. Instalarea si utilizarea alarmei este foarte
simpla.
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Transmitator. b. Receptor.
INSTALARE
- Desfaceti suruburile (2a) transmitatorului (a) si receptorului
(b) cu ajutorul unei surubelnite de dimensiuni mici (cu cap
in cruce).
- Deschideti in ambele parti capacul compartimentului
bateriilor (2b).
- Introduceti in pozitia corecta cate 3 baterii de 1,5V, tip AA
(3) pentru fiecare componenta si apoi inchideti la loc.
FUNCTIONARE
- Asezati transmitatorul (a) si receptorul (b) astfel incat sa
existe cel putin 2 metri distanta intre ele, de exemplu in
partile laterale ale zonei usilor (4).
- Fixati gradul de sensibilitate al transmitatorului (a) (5)
tinand cont de faptul ca intre 2 si 6 metri este un nivel
SCAZUT si intre 6 si max. 20m este INALT.
- Fixati intensitatea sunetului receptorului (b) cu ajutorul
comutatorului de VOLUM (6).
- Receptorul (b) poate fi fixat functie de modul de semnalizare
(7). In timpul unei ALARME veti auzi un sunet inalt si unul
jos timp de 10 secunde. Pe pozitia OPRIT, sistemul este
inchis sau alarma are volumul minim, in surdina.
MECANISMUL SONERIEI are rolul unei sonerii obisnuite de
usa, declansand 3 sunete “ding-dong” de tip electronic.
- Actionati una sau ambele componente in asa fel incat LED-
urile lor sa se aprinda (8). Puteti realiza acest lucru cu
ajutorul a doua persoane. Cand semnalizarea (alarma sau
soneria de usa) porneste, LED-ul receptorului se stinge.
- Porniti transmitatorul (a) si receptorul (b) (9).
RECOMANDARI
- Daca doriti sa utilizati sistemul pe o perioada mai lunga de
timp, sau intr-o pozitie fixa, alarma SC20 poate fi conectata
la un adaptor (6V 200m A, invelis + si miez -)
- Asigurati-va ca transmitatorul si receptorul sunt asamblate
corect, tinand cont de conexiunea razei care este extrem de
precisa.
- Nu asezati transmitatorul si receptorul direct in lumina
soarelui. Aveti grija de reflexia luminii (soarelui) determinata
de prezenta oglinzilor, ferestrelor sau altor suprafete
stralucitoare.
SPECIFICATII TEHNICE
Raza de actiune maxim 20m
Baterii 3 x 1,5 V LR6 AA
(pentru transmitator si receptor).
Adaptor (daca este cazul) 6V 200 m A cu invelis pozitiv si miez
negativ (transmitator si receptor).
Mufa 3,5 mm
Utilizare Numai in spatii interioare.
̲Ͳ ÑÈÃÍÀ˲ÇÀÖ²ß Ç ²ÍÔÐÀ×ÅÐÂÎÍÈÌ ÄÀÒ×ÈÊÎÌ
Ì³í³ ñèãíàë³çàö³ÿ ñêëàäàºòüñÿ ç 2-õ ÷àñòèí. Ïåðåäàâà÷ òà
ïðèéìà÷ çºäíàí³ ì³æ ñîáîþ çà äîïîìîãîþ íåâèäèìîãî
³íôðà÷åðâîíîãî ïðîìåíÿ. Ðîçðèâ ïðîìåíÿ âìèêຠñèñòåìó.
Ïðèâàáëèâà êîíñòðóêö³ÿ òà çðó÷í³ñòü ó êîðèñòóâàíí³
áàòàðåÿìè çàáåçïå÷óþòü ìîæëèâ³ñòü øèðîêîãî
âèêîðèñòàííÿ, íàïðèêëàä ó áóäèíêó, îô³ñ³ òà ìàãàçèí³. Àëå
òàêîæ ³ ÷îâåí, ôóðãîí òà íàâ³òü íàìåò ìîæóòü ïåðåáóâàòè
ï³ä îõîðîíîþ. Âñòàíîâëåííÿ òà åêñïëóàòàö³ÿ äóæå ïðîñò³.
Â̲ÑÒ ÏÀÊÅÒÀ (1)
a. Ïåðåäàâà÷. b. Ïðèéìà÷.
ÂÑÒÀÍÎÂËÅÍÍß
- Çà äîïîìîãîþ ìàëåíüêî¿ âèêðóòêè (õðåñòîïîä³áíî¿)
âèêðóò³òü ìàëåíüêèé ãâèíò (2a) ïåðåäàâà÷à (à) òà
ïðèéìà÷à (b)
-  îáîõ ì³ñöÿõ â³äêðèéòå êðèøêó áàòàðåéíîãî â³äñ³êó (2b).
- Ïðàâèëüíî âñòàíîâ³òü áàòàðå¿ 2õ3 1,5 Â òèïó ÀÀ (3) òà
çàêðèéòå â³äñ³ê.
ÔÓÍÊÖ²ÎÍÓÂÀÍÍß
- Âñòàíîâ³òü ïåðåäàâà÷ (à) òà ïðèéìà÷ (b) òàêèì ÷èíîì,
ùîá â³äñòàíü ì³æ íèìè áóëà ùîíàéìåíøå 2 ìåòðè,
íàïðèêëàä ïî îáèäâ³ ñòîðîíè äâåðåé (4)
- Âñòàíîâ³òü ÷óòëèâ³ñòü ïåðåäàâà÷à (à) (5), íà ïîçíà÷êó â³ä
2 äî 6 ìåòð³âöå ÍÈÇÜÊÈÉ ð³âåíü (LOW), òà â³ä 6 äî
ìàêñèìàëüíî 20 ìåòð³âÂÈÑÎÊÈÉ ð³âåíü (HIGH).
- Âñòàíîâ³òü ñèëó çâóêîâîãî ñèãíàëó ïðèéìà÷à (b) çà
äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à ãó÷íîñò³ VOLUME (6).
- Ïðèéìà÷ (b) ìîæíà íàëàøòóâàòè â³äïîâ³äíî äî
ñèãíàëó(7). ϳä ÷àñ ÒÐÈÂÎÃÈ, ïðîòÿãîì 10 ñåêóíä, áóäå
çâó÷àòè âèñîêèé òà íèçüêèé ñèãíàë. ßêùî âñòàíîâèòè
ïðèñòð³é â ïîëîæåííÿ ÂÈÌÊ. (OFF), ñèñòåìà âèìêíåòüñÿ
àáî çàòèõíå ñèãíàë òðèâîãè. ÌÅËÎÄ²ß (CHIME) –
äâåðíèé äçâ³íîê. Òðè÷³ ëóíຠçâóêäçåíü-äçåíü.
- Ñïðÿìóéòå îäèí ÷è îáèäâà åëåìåíòè òàê, ùîá çàñâ³òèëèñÿ
äâà ³íäèêàòîðè (8). Íàéêðàùå ðîáèòè öå 2 ëþäÿì. ßê
ò³ëüêè ñïðàöþº ñèãíàë (ñèãíàë òðèâîãè ÷è äâåðíèé
äçâ³íîê), ³íäèêàòîð ïðèéìà÷à âèìêíåòüñÿ.
- Âñòàíîâ³òü ïåðåäàâà÷ (à) òà ïðèéìà÷ (b) ó ïîëîæåííÿ
óâ³ìêíåíî (9)
ÏÎÐÀÄÈ
- Äëÿ âèêîðèñòàííÿ ïðîòÿãîì äîâãîòðèâàëîãî ÷àñó ÷è ó
ô³êñîâàíîìó ïîëîæåíí³ äî SC20 ìîæíà ï³äêëþ÷èòè
àäàïòåð (êîðïóñ 6  200 ìÀ, + áàòàðåÿ -)
- Ïåðåêîíàéòåñü, ùî ïåðåäàâà÷ òà ïðèéìà÷ äîáðå ç³áðàí³,
îñê³ëüêè ïðîìåíåâå çºäíàííÿ âèìàãຠâèñîêî¿ òî÷íîñò³.
- Íå âñòàíîâëþéòå ïåðåäàâà÷ òà ïðèéìà÷ ï³ä ïðÿìèì
ñîíÿ÷íèì ñâ³òëîì. Êð³ì òîãî, íàìàãàéòåñü óíèêíóòè
â³äáèòòÿ (ñîíÿ÷íèõ) ñâ³òëîâèõ ïðîìåí³â â³ä äçåðêàë, â³êîí
òà ³íøèõ áëèñêó÷èõ ïîâåðõîíü
ÒÅÕͲ×Ͳ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
ijàïàçîí 䳿 ìàêñèìàëüíî 20 ìåòð³â
Áàòàðå¿ 3 õ 1,5 Â LR6 AA
(ïåðåäàâà÷ òà ïðèéìà÷).
Àäàïòåð 6  200 ìA ç áàòàðåºþ + òà -
(ÿêùî âèêîðèñòîâóºòüñÿ) (ïåðåäàâà÷ òà ïðèéìà÷).
3,5-ìì øòåêåð
Âèêîðèñòàííÿ Äëÿ âèêîðèñòàííÿ ò³ëüêè â ïðèì³ùåíí³.
MINI POPLAŠNÉ ZARIADENIE S INFRAÈERVENOU
DETEKCIOU ŽIARENIA
Mini poplašné zariadenie pozostáva z 2 komponentov a
súèastí. Vysielaè a slúchadlo sú spojené každý s každým
navzájom nevidite¾ným infraèerveným lúèom. Prerušenie
tohto lúèa, èi žiarenia aktivuje systém. Atraktívny dizajn a
funkcia batérií zabezpeèuje jeho široké použitie v oblastiach
ako dom, kancelária, úrad a obchod. Ale taktiež loï, karaván
a dokonca stany môžu by dobre zabezpeèené. Inštalácia a
prevádzka sú ve¾mi jednoduché.
OBSAH KRABICE (1)
a. Vysielaè. b. Slúchadlo.
INŠTALÁCIA
- Odskrutkujte malým skrutkovaèom (krížovým nástavcom)
malú skrutku (2a) u vysielaèa (a) a v slúchadle (b)
- Otvorte na oboch miestach kryt priehradky na batérie (2b).
- Vložte správnym spôsobom 2x 3 1.5V batérie typu AA (3)
a zatvorte kryty.
FUNKCIA
- Umiestnite vysielaè (a) a slúchadlo (b) takým spôsobom,
že bude medzi nimi najmenej 2 metre vo¾ného priestoru,
napríklad na oboch stranách dverového otvoru (4).
- Nastavte citlivos vysielaèa (a) (5), z 2 na 6 metrov je
NÍZKA a zo 6 na maximálne 20 metrov je VYSOKÁ.
- Nastavte intenzitu zvuku slúchadla (b) so spínaèom
HLASITOSTI (6).
- Slúchadlo (b) môže by nastavené s oh¾adom na
signalizáciu (7). Poèas POPLACHU rezonujú alternatívne
vysoké a nízke tóny po dobu 10 sekúnd. V pozícii
VYPNUTÉ je systém vypnutý alebo je poplašné zariadenie
stíšené a umlèané. ZVONKOHRA je funkcia dverného
zvonèeka. Rezonuje 3x elektronickým zvukom “bim-bam”.
- Cie¾om je, aby sa jeden alebo oba komponenty a súèasti
LED rozsvietili (8). Najlepším spôsobom je spravi to s 2
osobami. Akonáhle signalizácia (poplašné zariadenie alebo
dverový zvonèek) naštartuje fungovanie, svetielko LED
slúchadla sa rozsvieti.
- Zapnite vysielaè (a) a slúchadlo (b) (9)
TIPY
- Pre dlhodobé užívanie alebo na fixovanom upevnenom
mieste môže by zariadenie SC20 napojené na adaptér
(6V 200m A puzdro, kryt + jadro-)
- Uistite sa, že vysielaè a slúchadlo sú dobre zmontované a
zostavené, kvôli napojeniu lúèa a žiarenia, ktoré sú ve¾mi
precízne a presné.
- Neumiestòujte vysielaè a slúchadlo na slneèné svetlo.
Taktiež sa postarajte o (slneèné) svetlo, ktoré odráža
zrkadlá, okenné tabu¾ky a sklá a iné lesknúce sa a blyšavé
povrchy.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rozsah detekcie maximálne 20 metrov
Batérie 3 x 1,5 V LR6 AA
(vysielaè a slúchadlo).
Adaptér (ak je používaný) 6V 200 m A s kladným okrajom
a záporným jadrom (vysielaè a
slúchadlo).
3,5 mm elektrická zásuvka
Použitie Vhodné len na vnútorné použitie.
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 1.03 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak Elro SC20 Alarm sistemi hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
Elro SC20 Alarm sistemi’den memnun musunuz?
Evet Hayır
Bu ürünü derecelendiren ilk kişi siz olun
0 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada Elro SC20 Alarm sistemi hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

Elro SC20 Alarm sistemi cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız Elro ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. Elro SC20 Alarm sistemi cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka Elro
Modeli SC20
Kategori Alarm sistemleri
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 1.03 MB

Elro Alarm sistemleri için tüm kılavuzlar
Alarm sistemleri ile ilgili daha fazla kılavuz

Kullanım kılavuzu Elro SC20 Alarm sistemi

İlgili ürünler

İlgili kategoriler