Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Installation
• Ladda ned och installera “Transhealth”-appen från Apple App Store eller Google Play Store på din
mobila enhet.
• Öppna “Transhealth”-appen.
• Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.
• Gå till inställningsmenyn
• Välj “Lägg till enhet” i inställningsmenyn.
• Tryck och håll ned knappen för Användare 2 i 5 sekunder. Blodtrycksmätaren kommer att paras
med din mobila enhet.
Användning
Ställa in datum och tid
1. När enheten är avstängd, tryck och håll inne knappen för Användare 1 i tre sekunder. Enheten är
i klockläge.
2. Tryck på minnesknappen för att ställa in timme. Tryck på knappen för Användare 1 för att bekräfta.
3. Tryck på minnesknappen för att ställa in minuter. Tryck på knappen för Användare 1 för att bekräfta.
4. Tryck på minnesknappen för att ställa in månad. Tryck på knappen för Användare 1 för att bekräfta.
5. Tryck på minnesknappen för att ställa in dag. Tryck på knappen för Användare 1 för att bekräfta.
6. Tryck på minnesknappen för att ställa in år. Tryck på knappen för Användare 1 för att bekräfta.
Sätta samman manschetten och monitorn (bild B)
• Se illustrationen för att sätta samman manschetten och monitorn.
Sätta på manschetten (bild C)
• Se illustrationen för påsättning av manschetten.
Kroppens position vid mätning (bild D)
• Se illustrationen för rätt kroppsposition vid mätning.
Mäta blodtrycket
1. För att sätta på enheten, tryck på start/stopp-knappen. Displayen visar allt som kan visas.
2. Monitorn börjar söka efter nolltryck.
3. Monitorn blåser upp manschetten tills det är tillräckligt högt manschettryck.
4. Monitorn släpper sakta ut luft ur manschetten och genomför mätningen. Displayen visar det systoliska
blodtrycket, det diastoliska blodtrycket och pulsfrekvensen. Resultatet sparas automatiskt i minnet.
5. För att stänga av enheten, tryck på start/stopp-knappen igen.
Läsa mätningar från minnet
1. Tryck på minnesknappen. Displayen visar medelvärdet för de senaste 3 mätningarna.
2. Tryck era gånger på minnesknappen för att navigera genom resultaten.
Radera mätningar från minnet
• När displayen visar ett resultat, tryck på och håll in minnesknappen i 3 sekunder. Alla resultat i minnet
raderas efter tre pip.
Felkod Orsak Lösning
E1 Datakommunikationsfel
Se till att Bluetooth är aktiverat på din
mobila enhet.
Se till att din mobila enhet är inom
Bluetoothens räckvidd.
E3 Manschetten är för slapp uppumpning. Sätt på manschetten korrekt och mät igen.
E10 / E11
Enheten har upptäckt rörelser under
mätningen.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter.
E20 Enheten upptäcker inte pulssignalen. Lossa på kläderna på armen och mät igen.
E21 Mätfel.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter.
EExx Kalibreringsfel.
Mät igen efter fem minuter. Om displayen
fortfarande visar felkoden, kontakta den
lokala distributören eller fabriken.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Desincera manschetten minst två gånger i veckan om du använder enheten ofta. Fukta en mjuk trasa
med etylalkohol (75-90 %), torka manschettens insida med trasan och låt manschetten torka naturligt.
Kuvaus (kuva A) Suomi
Verenpainemittaria käytetään henkilön verenpaineen mittaukseen. Laite mittaa aikuisen henkilön systolisen
ja diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden
1. Näyttö
2. Mansetti
3. DC-tulo
• Kytke verkkolaite tasavirtatuloon.
• Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
4. Paristotila
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (4x AAA) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
5. Näyttö
6. Muisti-painike
• Paina painiketta mittausten lukemiseksi muistista.
• Kello-toimintatila: Aseta päivä ja aika painamalla painiketta.
7. Käyttäjä 1 -painike
• Käyttäjä 1: Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
• Kello-toimintatila: Vahvista päivä ja aika painamalla painiketta.
8. Käyttäjä 2 -painike
• Käyttäjä 2: Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
• Kun laite on sammutettu, pidä painettuna painiketta, jotta
verenpainemittari muodostaa parin mobiililaitteesi kanssa.
9. Käyttäjä 1 -merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun laite käynnistetään käyttäen käyttäjä 1 -painiketta.
10. Käyttäjä 2 -merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun laite käynnistetään käyttäen käyttäjä 2 -painiketta.
11. Systolisen verenpaineen
näyttö
• Näyttö näyttää systolisen verenpaineen.
12. Diastolisen verenpaineen
näyttö
• Näyttö näyttää diastolisen verenpaineen.
13. Sykenopeuden näyttö • Näyttö näyttää sykenopeuden.
14. Täyttö-/tyhjennys-
merkkivalo
• Merkkivalo näyttää, milloin laite täyttyy (nuoli ylös) tai tyhjenee
(nuoli alas).
15. Päivän näyttö / Ajan näyttö • Näyttö näyttää vuorotellen päivän ja ajan.
16. Paristo lähes tyhjä -näyttö • Näyttö syttyy, kun paristot ovat lähes tyhjiä.
17. Liikkeentunnistuksen
merkkivalo
• Merkkivalo syttyy laitteen havaitessa liikettä.
18. Täyttövalmiuden näyttö • Näyttö syttyy laitteen havaitessa epäsäännöllisen sykkeen.
19. Keskiarvo-osoitin • Osoitin näyttää kolmen viimeisen mittauksen keskiarvon.
20. Muisti-merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun laite on muisti-tilassa.
21. Odottavat tiedot
-merkkivalo
• Merkkivalo osoittaa, että tietoja on odottamassa siirtoa
mobiililaitteeseesi.
22. Siirretään tietoja
-merkkivalo
• Merkkivalo osoittaa, että tietoja ollaan siirtämässä mobiililaitteeseesi.
Määritelmät
• Systolinen verenpaine: valtimon korkein paine sydämen vasemman kammion supistuksen aikana.
• Diastolinen verenpaine: valtimon matalin paine sydämen kammioiden lepovaiheen ja dilataation
aikana kammioiden täyttyessä verellä.
• Sykenopeus: rannevaltimon sykemäärä minuutissa.
• Hypotensio: alhainen verenpaine.
• Esihypertensio: esiaste krooniseen korkeaan verenpaineeseen.
• Hypertensio: korkea verenpaine.
• Hypertensio hätätilanne: korkea verenpaine yhdessä yhden tai useamman elinjärjestelmän akuutin
häiriön kanssa, joka voi johtaa korjaamattomaan elinvaurioon.
Verenpaineen luokitus
Verenpaineen luokitus Systolinen verenpaine (mmHg) Diastolinen verenpaine (mmHg)
Hypotensio < 90 > 60
Normaali 90 - 119 60 - 79
Esihypertensio 120 - 139 80 - 89
Hypertensio (vaihe 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensio (vaihe 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensio, hätätilanne ≥ 180 ≥ 110
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Laite on suunniteltu aikuisille. Älä käytä laitetta pikkulapsilla tai nuorilla lapsilla. Ennen käyttöä
vanhemmilla lapsilla, ota yhteys lääkäriin.
• Älä käytä laitetta, jos kärsit rytmihäiriöstä (epäsäännöllinen syke).
• Jos olet epävarma, voitko käyttää laitetta vai et, ota yhteys lääkäriin.
• Mittaukset ovat vain osoitus verenpainetasostasi. Jos laite mittaa korkean tai matalan verenpaineen,
ota yhteys lääkäriin.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua mansettia.
• Mittaa verenpaineesi suunnilleen samaan aikaan joka päivä.
• Älä liiku ja lepää 5 minuuttia ennen mittausta. Rentoudu vähintään 1 minuutin ajan mittausten välillä,
jotta verenkierto ehtii elpyä. Liian nopeasti peräkkäin suoritetut mittaukset voivat aiheuttaa
loukkaantumisen verenkierron estämisestä johtuen.
• Älä puhu tai liiku mittauksen aikana.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Älä käytä laitetta alueilla, joissa häiriöt muista laitteista voivat aiheuttaa epätarkkoja mittauksia.
• Älä käytä laitetta liikkuvassa ajoneuvossa.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Akut saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Asennus
• Lataa ja asenna “Transhealth”-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta mobiililaitteeseesi.
• Avaa “Transhealth”-sovellus.
• Aktivoi Bluetooth mobiililaitteessasi.
• Mene asetukset-valikkoon.
• Valitse “Lisää laite” asetukset-valikossa
• Paina käyttäjä 2 -painiketta 5 sekuntia. Verenpainemittari muodostaa parin mobiililaitteesi kanssa.
Käyttö
Päivän ja ajan asettaminen
1. Kun laite on sammutettu, pidä painettuna käyttäjä 1 -painiketta kolme sekuntia. Laite on kello-tilassa.
2. Aseta tunnit painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla käyttäjä 1 -painiketta.
3. Aseta minuutit painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla käyttäjä 1 -painiketta.
4. Aseta kuukausi painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla käyttäjä 1 -painiketta.
5. Aseta päivä painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla käyttäjä 1 -painiketta.
6. Aseta vuosi painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla käyttäjä 1 -painiketta.
Mansetin liittäminen näyttöön (kuva B)
• Liitä mansetti mittariin kuvan mukaisesti.
Mansetin laitto paikalleen (kuva C)
• Laita mansetti ranteeseen kuvan mukaisesti.
Kehon asento mittauksen aikana (kuva D)
• Katso kuvasta oikea kehon asento mittauksen aikana.
Verenpaineen mittaaminen
1. Käynnistä laite painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta. Näyttö näyttää kaikki näyttönimikkeet.
2. Mittari alkaa etsiä nollapainetta.
3. Mittari täyttää mansettia, kunnes siinä on riittävä paine.
4. Mittari vapauttaa hitaasti ilmaa mansetista ja suorittaa mittauksen. Näyttö näyttää systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden. Tulokset tallennetaan muistiin automaattisesti.
5. Sammuta laite painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta uudelleen.
Mittausten lukeminen muistista
1. Paina muisti-painiketta. Näyttö näyttää kolmen viimeisen mittauksen keskiarvon.
2. Siirry tulosten läpi painamalla muisti-painiketta toistuvasti.
Mittausten poistaminen muistista
• Näytön näyttäessä mittaustuloksen, pidä painettuna muisti-painiketta 3 sekuntia. Kaikki mittaustulokset
poistetaan muistista kolmen piip-äänimerkin jälkeen.
Virhekoodi Syy Ratkaisu
E1 Tietoliikennevirhe
Varmista, että Bluetooth on aktivoitu
mobiililaitteessasi.
Varmista, että mobiililaitteesi on Bluetooth
toiminta-alueella.
E3 Mansetti on liian löysä täytön aikana. Aseta mansetti oikein ja mittaa uudestaan.
E10 / E11
Laite on havainnut liikkeen mittauksen
aikana.
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
E20 Laite ei havaitse sykettä.
Löysää vaatteita käsivarressa ja mittaa
uudestaan.
E21 Mittausvirhe
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
EExx Kalibrointivirhe
Mittaa uudestaan 5 minuutin kuluttua.
Jos näyttö näyttää edelleen virhekoodin, ota
yhteys paikalliseen jakelijaan tai tehtaaseen.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Jos käytät laitetta säännöllisesti, desinoi mansetti vähintään kahdesti viikossa. Laita etyylialkoholia
(75-90 %) pehmeään kankaaseen, pyyhi kankaalla mansetin sisäpuoli ja anna mansetin kuivua
luonnollisesti.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
Το πιεσόετρο είναι ια συσκευή που χρησιοποιείται για τη έτρηση τη πίεση αίατο ενό ανθρώπου.
Η συσκευή ετράει την συστολική πίεση αίατο, την διαστολική πίεση αίατο και τον καρδιακό ρυθό
ενό ενήλικα.
1. Οθόνη
2. Μανσέτα
3. Είσοδο DC
• Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύο στην είσοδο DC.
• Εισαγάγετε το βύσα του προσαρογέα ρεύατο στην πρίζα στον τοίχο.
4. Θήκη παταριών
• Ανοίξτε τη θήκη παταριών.
• Τοποθετήστε τι παταρίε (4x AAA) στη θήκη παταριών.
• Κλείστε τη θήκη παταριών.
5. Ένδειξη
6. Κουπί νήη
• Πατήστε το κουπί για να διαβάσετε τι ετρήσει από την νήη.
• Λειτουργία ρολογιού: Πατήστε το κουπί για να ρυθίσετε την
ηεροηνία και την ώρα.
7. Κουπί χρήστη 1
• Χρήστη 1: Πιέστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
• Λειτουργία ρολογιού: Πατήστε το κουπί για να επιβεβαιώσετε την
ηεροηνία και την ώρα.
8. Κουπί χρήστη 2
• Χρήστη 2: Πιέστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
• Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το
κουπί για να συνδέσετε το πιεσόετρο ε την κινητή σα συσκευή.
9. Ένδειξη χρήστη 1
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί ε τη
χρήση του κουπιού χρήστη 1.
10. Ένδειξη χρήστη 2
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί ε τη
χρήση του κουπιού χρήστη 2.
11. Ένδειξη συστολική
πίεση αίατο (mmHg)
• Η ένδειξη προβάλει την συστολική πίεση αίατο.
12. Ένδειξη διαστολική
πίεση αίατο
• Η ένδειξη προβάλει την διαστολική πίεση αίατο.
13. Ένδειξη καρδιακού ρυθού • Η ένδειξη προβάλει τον καρδιακό ρυθό.
14. Ένδειξη φουσκώατο/
ξεφουσκώατο
• Η ένδειξη προβάλει πότε φουσκώνει (βέλο επάνω) ή ξεφουσκώνει
(βέλο κάτω) η συσκευή.
15. Ένδειξη ηεροηνία
Ένδειξη ώρα
• Η ένδειξη προβάλει διαδοχικά την ηεροηνία και την ώρα.
16. Ένδειξη χαηλή
παταρία
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν οι παταρίε αδειάζουν.
17. Ένδειξη ανίχνευση
κίνηση
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή ανιχνεύει κίνηση.
18. Ένδειξη ακανόνιστου
καρδιακού ρυθού
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή ανιχνεύει ακανόνιστο
καρδιακό ρυθό.
19. Ένδειξη έση τιή • Η ένδειξη προβάλει την έση τιή των τελευταίων τριών ετρήσεων.
20. Ένδειξη νήη • Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή είναι στη λειτουργία νήη.
21. Ένδειξη εκκρεών
δεδοένων
• Η ένδειξη υποδηλώνει ότι υπάρχουν εκκρεή δεδοένα για
εταβίβαση στην κινητή σα συσκευή.
22. Ένδειξη εταβίβαση
δεδοένων
• Η ένδειξη υποδηλώνει ότι εταβιβάζονται δεδοένα στην κινητή
σα συσκευή.
Ορισοί
• Συστολική πίεση αίατο: έγιστη αρτηριακή πίεση κατά τη διάρκεια συστολή στην αριστερή
καρδιακή κοιλία.
• ιαστολή πίεση αίατο: ελάχιστη αρτηριακή πίεση κατά τη διάρκεια τη χαλάρωση και διάταξη
των καρδιακών κοιλιών όταν οι κοιλίε γείζουν ε αία.
• Καρδιακό παλό: αριθό των παλών στην κερκιδική αρτηρία ανά λεπτό.
• Υπόταση: χαηλή πίεση αίατο
• Προ-υπέρταση: πρόδροο τη χρόνια υψηλή πίεση αίατο.
• Υπέρταση: υψηλή πίεση αίατο.
• Κακοήθη αρτηριακή υπέρταση: υψηλή πίεση αίατο ε οξεία βλάβη ενό συστήατο οργάνων
ήπερισσότερων ε αποτέλεσα η αναστρέψιη οργανική βλάβη.
ιαβάθιση πίεση αίατο
ιαβάθιση πίεση αίατο Συστολική πίεση αίατο (mmHg) ιαστολική πίεση αίατο (mmHg)
Υπόταση < 90 > 60
Κανονική λειτουργία 90 - 119 60 - 79
Προ-υπέρταση 120 - 139 80 - 89
Υπέρταση (στάδιο 1) 140 - 159 90 - 99
Υπέρταση (στάδιο 2) 160 - 179 100 - 109
Κακοήθη αρτηριακή υπέρταση ≥ 180 ≥ 110
Ασφάλεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικού σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή
έχει ζηιά ή ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ενήλικε. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε νήπια ή ικρά παιδιά. Πριν
από τη χρήση σε εγαλύτερα παιδιά, συβουλευτείτε τον γιατρό σα.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν υποφέρετε από αρρυθία (ακανόνιστο καρδιακό ρυθό).
• Εάν έχετε αφιβολίε για το εάν πρέπει να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ή όχι, συβουλευτείτε
τον γιατρό σα.
• Οι ετρήσει αποτελούν όνο ένδειξη του επιπέδου πίεση αίατο. Εάν η συσκευή ετρήσει υψηλό
ή χαηλό επίπεδο πίεση αίατο, συβουλευτείτε τον γιατρό σα.
• Χρησιοποιείτε όνο την παρεχόενη ανσέτα.
• Μετράτε την πίεση αίατό σα περίπου την ίδια ώρα κάθε ηέρα.
• Πριν από τη έτρηση, παραένετε ήρεοι και ησυχάζετε για 5 λεπτά. Μεταξύ πολλαπλών ετρήσεων
χαλαρώνετε για τουλάχιστον 1 λεπτό ώστε να επιτρέψετε την ανάκτηση τη κυκλοφορία αίατο.
Πολύ συχνέ ετρήσει πορεί να προκαλέσουν τραυατισό λόγω παρεβολή στη ροή αίατο.
• Μην ιλάτε ή κινείτε κατά την έτρηση.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε χώρου όπου παρεβολέ από άλλε συσκευέ πορεί να
προκαλέσουν ανακριβεί ετρήσει.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε κινούενο όχηα.
Ασφάλεια παταριών
• Χρησιοποιείτε όνο τι παταρίε που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιοποιείτε αζί παλιέ και νέε παταρίε.
• Μην χρησιοποιείτε παταρίε διαφορετικού τύπου ή άρκα.
• Μην εγκαθιστάτε παταρίε ε αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρολογείτε τι παταρίε.
• Μην εκθέτετε τι παταρίε σε νερό.
• Μην εκθέτετε τι παταρίε σε φωτιά ή υπερβολική θερότητα.
• Υπάρχει εγάλη πιθανότητα διαρροή των παταριών εάν αποφορτιστούν πλήρω. Προ
αποφυγή ζηιά στο προϊόν, αφαιρέστε τι παταρίε όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για
εγαλύτερε χρονικέ περιόδου.
• Εάν υγρό των παταριών έρθει σε επαφή ε το δέρα ή το ρουχισό, ξεπλύνετε αέσω ε
καθαρό νερό.
Εγκατάσταση
• Κατεβάστε την εφαρογή “Transhealth” από το Apple App Store ή το Google Play Store και εγκαταστήστε
την στην κινητή σα συσκευή.
• Ανοίξτε την εφαρογή “Transhealth”.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην κινητή σα συσκευή.
• Πηγαίνετε στο ενού ρυθίσεων
• Επιλέξτε “Προσθήκη συσκευή” στο ενού ρυθίσεων.
• Πιέστε και κρατήστε πατηένο το κουπί χρήστη 2 για 5 δευτερόλεπτα. Το πιεσόετρο θα συζευχθεί
ε την κινητή σα συσκευή.
Χρήση
Ρύθιση τη ηεροηνία και ώρα
1. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το κουπί χρήστη 1 για τρία
δευτερόλεπτα. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία ρολογιού.
2. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε την ώρα. Πιέστε το κουπί χρήστη 1 για επιβεβαίωση.
3. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πιέστε το κουπί χρήστη 1 για επιβεβαίωση.
4. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε το ήνα. Πιέστε το κουπί χρήστη 1 για επιβεβαίωση.
5. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε την ηέρα. Πιέστε το κουπί χρήστη 1 για επιβεβαίωση.
6. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε το έτο. Πιέστε το κουπί χρήστη 1 για επιβεβαίωση.
Προσάρτηση τη ανσέτα στην οθόνη (εικ. Β)
• Ανατρέξτε στην απεικόνιση για την προσάρτηση τη ανσέτα στην οθόνη.
Εφαρογή τη ανσέτα (εικ. C)
• Ανατρέξτε στην απεικόνιση για την εφαρογή τη ανσέτα.
Στάση σώατο κατά τη διάρκεια τη έτρηση (εικ. D)
• Ανατρέξτε στην απεικόνιση για τη σωστή στάση σώατο κατά τη διάρκεια τη έτρηση.
Μέτρηση τη πίεση αίατο
1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουπί έναρξη/σταατήατο. Ηένδειξη προβάλει
όλα τα στοιχεία οθόνη.
2. Η οθόνη αρχίζει να αναζητά ηδενική πίεση.
3. Η οθόνη φουσκώνει την ανσέτα έω ότου υπάρχει επαρκή πίεση ανσέτα.
4. Η οθόνη αποδεσεύει αργά αέρα από την ανσέτα και διεξάγει τη έτρηση. Ηοθόνη προβάλει την
συστολική πίεση αίατο, την διαστολική πίεση αίατο και τον καρδιακό ρυθό. Τα αποτελέσατα
αποθηκεύονται αυτόατα στη νήη.
5. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε ξανά το κουπί έναρξη/σταατήατο.
Ανάγνωση ετρήσεων από τη νήη
1. Πιέστε το κουπί νήη. Η οθόνη προβάλει την έση τιή των τελευταίων τριών ετρήσεων.
2. Πατήστε επανειληένα το κουπί νήη για πλοήγηση στα αποτελέσατα.
ιαγραφή ετρήσεων από τη νήη
• Όταν η ένδειξη προβάλει ένα αποτέλεσα, πατήστε και κρατήστε το κουπί νήη για 3 δευτερόλεπτα.
Όλα τα αποτελέσατα στη νήη διαγράφονται ετά από τρει ήχου πιπ.
Κωδικό
σφάλατο
Αιτία Λύση
E1 Σφάλα επικοινωνία δεδοένων
Εξασφαλίστε ότι το Bluetooth είναι
ενεργοποιηένο στην κινητή σα συσκευή.
Εξασφαλίστε ότι η κινητή σα συσκευή
βρίσκεται εντό του εύρου Bluetooth.
E3
Η ανσέτα είναι πολύ χαλαρή κατά το
φούσκωα.
Τοποθετήστε την ανσέτα σωστά και
ετρήστε ξανά.
E10 / E11
Η συσκευή ανίχνευσε κίνηση κατά τη
διάρκεια τη έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
E20
Η συσκευή δεν ανιχνεύει το σήα
παλού.
Λασκάρετε τα ρούχα στον βραχίονα και
ετρήστε ξανά.
E21 Σφάλα έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
EExx Σφάλα βαθονόηση.
Μετρήστε ξανά ετά από 5 λεπτά. Εάν η
οθόνη συνεχίζει να προβάλει τον κωδικό
σφάλατο, επικοινωνήστε ε τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή το εργοστάσιο.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την ε ια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
• Εάν χρησιοποιείτε τη συσκευή συχνά, απολυαίνετε την ανσέτα τουλάχιστον δύο φορέ την
εβδοάδα. Βάλτε αιθυλική αλκοόλη (75-90%) σε ένα αλακό πανί, σκουπίστε την εσωτερική
πλευρά τη ανσέτα ε το πανί και επιτρέψτε να στεγνώσει ε φυσικό τρόπο.
Opis (rys. A) Polski
Aparat do pomiaru ciśnienia krwi to urządzenie używane do pomiaru ciśnienia krwi. Za pomocą urządzenia
można dokonać pomiaru ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz tętna.
1. Monitor
2. Mankiet
3. Wejście DC
• Podłącz zasilacz sieciowy do wejścia DC.
• Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego wgnieździe elektrycznym.
4. Gniazdo baterii
• Otwórz gniazdo baterii.
• Włóż baterie (4x AAA) do gniazda baterii.
• Zamknij gniazdo baterii.
5. Wyświetlacz
6. Przycisk pamięci
• Naciśnij przycisk, aby odczytać pomiary z pamięci.
• Tryb zegara: Naciśnij przycisk, aby ustawić datę i godzinę.
7. Przycisk Użytkownik 1
• Użytkownik 1: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Tryb zegara: Naciśnij przycisk, aby zatwierdzić datę i godzinę.
8. Przycisk Użytkownik 2
• Użytkownik 2: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby
sparować aparat do pomiaru ciśnienia krwi z urządzeniem przenośnym.
9. Wskaźnik Użytkownik 1
• Wskaźnik włącza się, gdy urządzenie zostanie włączone za pomocą
przycisku Użytkownik 1.
10. Wskaźnik Użytkownik 2
• Wskaźnik włącza się, gdy urządzenie zostanie włączone za pomocą
przycisku Użytkownik 2.
11. Wskaźnik skurczowego
ciśnienia krwi
• Wskaźnik przedstawia skurczowe ciśnienie krwi.
12. Wskaźnik rozkurczowego
ciśnienia krwi
• Wskaźnik przedstawia rozkurczowe ciśnienie krwi.
13. Wskaźnik tętna • Wskaźnik przedstawia ciśnienie krwi.
14. Wskaźnik pompowania/
wypuszczania
• Wskaźnik sygnalizuje proces pompowania (strzałka do góry) lub
wypuszczania powietrza (strzałka w dół).
15. Wskaźnik daty
Wskaźnik godziny
• Data i godzina naprzemiennie pojawiają się na wskaźniku.
16. Wskaźnik oznaczający
niski poziom naładowania
baterii
• W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii zacznie
świecić wskaźnik.
17. Wskaźnik wykrywania
ruchu
• Wskaźnik zaświeci się, gdy zostanie stwierdzony ruch.
18. Wskaźnik nieregularnej
pracy serca
• Wskaźnik zaświeci się, gdy zostanie stwierdzona nieregularna
praca serca.
19. Wskaźnik wartości średniej • Wskaźnik przedstawia wartość średnią z trzech ostatnich pomiarów.
20. Wskaźnik pamięci • Po przejściu w tryb pamięci włączy się wskaźnik.
21. Wskaźnik oczekujących
danych
• Wskaźnik sygnalizuje, że istnieją dane oczekujące na transmisję do
urządzenia przenośnego.
22. Wskaźnik transmisji
danych
• Wskaźnik sygnalizuje, że dane są transmitowane do urządzenia
przenośnego.
Denicje
• Skurczowe ciśnienie krwi: maksymalne ciśnienie tętnicze podczas skurczu lewej komory serca.
• Rozkurczowe ciśnienie krwi: minimalne ciśnienie tętnicze podczas zwolnienia irozkurczu komór
serca (gdy komory napełniają się krwią).
• Tętno: liczba pulsów w tętnicy promieniowej na minutę.
• Niedociśnienie: niskie ciśnienie krwi.
• Stan przednadciśnieniowy: zwiastun przewlekłego wysokiego ciśnienia krwi.
• Nadciśnienie: wysokie ciśnienie krwi.
• Poważne nadciśnienie: wysokie ciśnienie krwi z ostrą niewydolnością co najmniej jednego układu
organu, co może przyczynić się do nieodwracalnego uszkodzenia organu.
Klasykacja ciśnienia krwi
Klasykacja ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (mmHg)
Niedociśnienie < 90 > 60
Normalne 90 - 119 60 - 79
Stan przednadciśnieniowy 120 - 139 80 - 89
Nadciśnienie (stopień 1) 140 - 159 90 - 99
Nadciśnienie (stopień 2) 160 - 179 100 - 109
Poważne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie jest przeznaczone do użycia przez osoby dorosłe. Urządzenia nie wolno stosować
uniemowląt i małych dzieci. Przed zastosowaniem u starszych dzieci skonsultować się z lekarzem.
• Nie stosować urządzenia w przypadku stwierdzonej arytmii (nieregularnej pracy serca).
• W przypadku wątpliwości na temat zastosowania urządzenia skonsultować się z lekarzem.
• Pomiary wskazują jedynie przybliżony poziom ciśnienia krwi. Jeśli urządzenie dokona wysokiego
lub niskiego poziomu ciśnienia krwi, należy skonsultować się z lekarzem.
• Używać jedynie dołączonego mankietu.
• Mierzyć ciśnienie krwi mniej więcej o tej samej porze dnia.
• Przed pomiarem rozluźnić się i odpocząć przez 5 minut. Odczekać co najmniej 1 minutę między
pomiarami, aby naczynia krwionośne wróciły do stanu sprzed pomiaru. Zbyt częste pomiary mogą
przyczynić się do urazu z uwagi na zakłócenia w przepływie krwi.
• Nie mówić ani nie poruszać się podczas pomiaru.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Nie używać urządzenia w miejscach, gdzie inne urządzenia mogą przyczynić się do nieprawidłowego
pomiaru.
• Nie używać urządzenia w przemieszczającym się pojeździe.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Instalacja
• Pobierz zwitryny sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację “Transhealth” izainstaluj
ją na urządzeniu przenośnym.
• Uruchom aplikację “Transhealth”.
• Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
• Przejdź do menu ustawień
• Wybierz “Dodaj urządzenie” w menu ustawień.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Użytkownik 2 przez 5 sekund. Aparat do pomiaru ciśnienia krwi
zostanie sparowany z urządzeniem przenośnym.
Użytkowanie
Ustawianie daty igodziny
1. Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk Użytkownik 1.
Urządzenie jest w trybie zegara.
2. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk Użytkownik 1, aby zatwierdzić.
3. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić minuty. Naciśnij przycisk Użytkownik 1, aby zatwierdzić.
4. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić miesiąc. Naciśnij przycisk Użytkownik 1, aby zatwierdzić.
5. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić dzień. Naciśnij przycisk Użytkownik 1, aby zatwierdzić.
6. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić rok. Naciśnij przycisk Użytkownik 1, aby zatwierdzić.
Podpinanie mankietu do monitora (rys. B)
• W celu poprawnego podpięcia mankietu do monitora należy postępować zgodnie z ilustracją.
Zakładanie mankietu (rys. C)
• W celu założenia mankietu należy postępować zgodnie z ilustracją.
Pozycja ciała podczas pomiaru (rys. D)
• Na rysunku zobrazowano odpowiednią pozycję ciała podczas pomiaru.
Pomiar ciśnienia krwi
1. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył. Na wyświetlaczu przedstawione są wszystkie elementy.
2. Monitor rozpoczyna wyznaczenie ciśnienia zerowego.
3. Następuje rozpoczęcie pompowania mankietu do momentu, gdy osiągnie odpowiednią wartość ciśnienia.
4. Monitor powoli wypuszcza powietrze z mankietu i przeprowadza pomiar. Na wyświetlaczu
przedstawiono pomiar ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz tętna. Wyniki są automatycznie
zapisywane w pamięci.
5. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk wł./wył.
Odczyt pomiaru z pamięci
1. Naciśnij przycisk pamięci. Wyświetlacz przedstawia wartość średnią z trzech ostatnich pomiarów.
2. Naciskaj przycisk pamięci, aby wyświetlić poprzednie wyniki.
Kasowanie pomiarów z pamięci
• W momencie wyświetlenia wyniku naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięci przez 3 sekundy.
Wszystkie wyniki zostaną wyczyszczone po trzech sygnałach dźwiękowych.
Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie
E1 Błąd komunikacji danych.
Sprawdź, czy w urządzeniu przenośnym
włączona jest komunikacja Bluetooth.
Sprawdź, czy urządzenie przenośne znajduje
się w zasięgu komunikacji Bluetooth.
E3
Mankiet jest zbyt luźny podczas
pompowania.
Ponownie załóż mankiet i spróbuj ponownie.
E10 / E11
Urządzenie wykryło ruch podczas
pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar.
E20 Urządzenie nie wykrywa sygnału pulsu.
Poluzuj ubranie na ramieniu i ponownie
wykonaj pomiar.
E21 Błąd pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar.
EExx Błąd kalibracji.
Dokonaj ponownego pomiaru po 5 minutach.
Jeśli na wyświetlaczu znów pojawia się
kod błędu, skontaktuj się z lokalnym
dystrybutorem lub producentem.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
• W przypadku częstego korzystania z urządzenia dezynfekować mankiet co najmniej dwa razy
wtygodniu. Zwilżyć miękką szmatkę alkoholem etylowym (75-90%), przetrzeć wewnętrzną stronę
mankietu i odstawić go do wyschnięcia.
Popis (obr. A) Česky
Krevní tlakoměr je zařízení používané k měření krevního tlaku. Zařízení měří systolický krevní tlak,
diastolický krevní tlak a tepovou frekvenci dospělé osoby.
1. Monitor
2. Manžeta
3. Vstupní konektor DC
• Ke vstupu DC zapojte napájecí adaptér.
• Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťové zásuvky.
4. Prostor pro baterie
• Otevřete prostor pro baterie.
• Do prostoru pro baterie vložte 4 baterie AAA.
• Zavřete prostor pro baterie.
5. Displej
6. Tlačítko paměti
• Stisknutím tlačítka vyvoláte měření z paměti.
• Režim hodin: Tlačítko stiskněte pro nastavení data a času.
7. Tlačítko uživatele 1
• Uživatel 1: Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
• Režim hodin: Stisknutím tlačítka potvrdíte datum a čas.
8. Tlačítko uživatele 2
• Uživatel 2: Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
• Je-li zařízení vypnuté, tlačítko stiskněte a přidržte, čímž spárujete
krevní tlakoměr s vaším mobilním zařízením.
9. Indikátor uživatele 1 • Indikátor se rozsvítí, je-li zařízení zapnuto tlačítkem uživatele 1.
10. Indikátor uživatele 2 • Indikátor se rozsvítí, je-li zařízení zapnuto tlačítkem uživatele 2.
11. Indikátor systolického
krevního tlaku
• Indikátor ukazuje systolický krevní tlak
12. Indikátor diastolického
krevního tlaku
• Indikátor zobrazuje diastolický krevní tlak.
13. Indikátor tepové frekvence • Indikátor zobrazuje tepovou frekvenci.
14. Indikátor nafukování/
vypouštění
• Indikátor signalizuje nafukování manžety (šipka nahoru), nebo
vyfukování manžety (šipka dolů).
15. Indikátor data
Indikátor času
• Indikátor střídavě ukazuje datum a čas.
16. Indikátor slabé baterie • Indikátor se rozsvítí, když jsou baterie slabé.
17. Indikátor detekce pohybu • Indikátor se zobrazí, když zařízení detekuje pohyb.
18. Indikátor srdeční arytmie • Indikátor se rozsvítí, když zařízení zjistí srdeční arytmii.
19. Indikátor průměrné
hodnoty
• Indikátor zobrazuje průměrnou hodnotu na základě posledních
tří měření.
20. Indikátor paměti • Indikátor se rozsvítí, když je zařízení v režimu paměti.
21. Indikátor dat čekajících
na zpracování
• Indikátor signalizuje, že data čekají na přenos do vašeho mobilního
zařízení.
22. Indikátor přenosu dat
• Indikátor signalizuje, že data jsou přenášena do vašeho mobilního
zařízení.
Denice
• Systolický krevní tlak: maximální arteriální tlak během stažení levé srdeční komory.
• Diastolický krevní tlak: minimální arteriální tlak během uvolnění a dilatace srdečních komor, když
se naplňují krví.
• Tepová frekvence: počet impulzů radiální artérie za minutu.
• Hypotenze (nízký tlak): nízký krevní tlak.
• Prehypertenze: předběžný ukazatel chronického vysokého tlaku.
• Hypertenze (vysoký tlak): vysoký krevní tlak.
• Nouzově vysoký tlak: vysoký krevní tlak s akutním porušením systému jednoho či několika orgánů,
jež mohou způsobit nevratné poškození orgánu.
Klasikace krevního tlaku
Klasikace krevního tlaku Systolický krevní tlak (mmHg) Diastolický krevní tlak (mmHg)
Nízký tlak < 90 > 60
Normální 90 - 119 60 - 79
Prehypertenze 120 - 139 80 - 89
Hypertenze (fáze 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertenze (fáze 2) 160 - 179 100 - 109
Nouzově vysoký tlak ≥ 180 ≥ 110
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
nežje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Zařízení je určeno pro dospělé. Zařízení nepoužívejte u dětí nebo kojenců. Před použitím u starších
dětí se obraťte na svého lékaře.
• Zařízení nepoužívejte, pokud trpíte arytmií (nepravidelným srdečním tepem).
• Máte-li pochybnosti o tom, zda zařízení použít, obraťte se na svého lékaře.
• Měření představují pouze indikační hodnotu vašeho krevního tlaku. Pokud zařízení naměří vysoký
nebo nízký tlak, obraťte se na svého lékaře.
• Používejte pouze dodanou manžetou.
• Krevní tlak měřte přibližně ve stejnou denní dobu.
• Před měřením se uklidněte a 5 minut odpočívejte. Mezi několika měřeními si alespoň 1 minutu
odpočiňte, aby se oběh krve vrátil do normálního stavu. Příliš časté měření může způsobit zranění
v důsledku zásahu do toku krve.
• Během měření nemluvte ani se nehýbejte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Zařízení nepoužívejte v oblastech, kde mohou interference z jiných zařízení způsobit nepřesné měření.
• Zařízení nepoužívejte v pohybujícím se vozidle.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Instalace
• Stáhněte si a nainstalujte aplikaci „Transhealth“ z obchodu Apple App Store nebo Google Play Store
do svého mobilního zařízení.
• Otevřete aplikaci „Transhealth“.
• Zapněte technologii Bluetooth ve svém mobilním zařízení.
• Přejděte do nabídky pro nastavení.
• V nabídce pro nastavení vyberte „Přidat zařízení“.
• Stiskněte a přidržte tlačítko uživatele 2 po dobu 5sekund. Krevní tlakoměr se spáruje s vaším
mobilním zařízením.
Použití
Nastavení data a času
1. Je-li zařízení vypnuté, stiskněte a přidržte tlačítko uživatele 1 po dobu tří sekund. Zařízení je
vrežimu hodin.
2. Stisknutím tlačítka paměti nastavte hodinu. Potvrďte stisknutím tlačítka uživatele 1.
3. Stisknutím tlačítka paměti nastavte minuty. Potvrďte stisknutím tlačítka uživatele 1.
4. Stisknutím tlačítka paměti nastavte měsíc. Potvrďte stisknutím tlačítka uživatele 1.
5. Stisknutím tlačítka paměti nastavte den. Potvrďte stisknutím tlačítka uživatele 1.
6. Stisknutím tlačítka paměti nastavte rok. Potvrďte stisknutím tlačítka uživatele 1.
Připojení manžety k tlakoměru (obr. B)
• Správné připojení manžety k měřiči najdete na vyobrazení.
Nasazení manžety (obr. C)
• Při nasazování manžety postupujte podle vyobrazení.
Postavení těla během měření (obr. D)
• Správné postavení těla během měření najdete na vyobrazení.
Měření krevního tlaku
1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka start/stop. Na displeji se zobrazí všechny zobrazované položky.
2. Monitor začne vyhledávat nulový tlak.
3. Monitor nafoukne manžetu, dokud nedosáhne dostatečný tlak.
4. Monitor pomalu uvolní vzduch z manžety a provede měření. Na displeji se zobrazí systolický krevní
tlak, diastolický krevní tlak a tepová frekvence. Výsledky se automaticky uloží do paměti.
5. Vypněte zařízení opakovaným stisknutím tlačítka start/stop.
Čtení měření z paměti
1. Stiskněte tlačítko paměti. Displej zobrazuje průměrnou hodnotu posledních tří měření.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko paměti a procházejte výsledky.
Mazání měření z paměti
• Když se na displeji zobrazí výsledek, stiskněte a podržte tlačítko paměti na 3 sekundy. Veškeré
výsledky v paměti se po třech pípnutích vymažou.
Chybový kód Příčina Řešení
E1 Chyba přenosu dat.
Ověřte aktivaci zařízení Bluetooth na svém
mobilním zařízení.
Zajistěte, aby vaše mobilní zařízení bylo
vdosahu zařízení Bluetooth.
E3 Během nafukování je manžeta příliš těsná. Manžetu nasaďte správně a měření opakujte.
E10 / E11 Zařízení detekovalo pohyb během měření.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
E20 Zařízení nedetekuje signál tepové frekvence. Uvolněte oděv na paži a měření opakujte.
E21 Chyba měření.
Na okamžik se uvolněte a měření
opakujte po 5 minutách.
EExx Chyba kalibrace.
Měření opakujte po 5 minutách. Pokud se
na displeji stále zobrazuje chybový kód,
obraťte se na místního distributora nebo
továrnu.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Pokud zařízení používáte často, dezinkujte manžetu alespoň dvakrát týdně. Na měkký hadřík
nalijte etylalkohol (75-90 %), otřete vnitřní stranu manžety a nechte manžetu přírodně uschnout.
Leírás (A ábra) Magyar
A vérnyomásmérő az emberek vérnyomásának mérésére szolgáló készülék. A készülék aszisztolés és
diasztolés vérnyomás mellett a pulzus mérésére is alkalmas.
1. Monitor
2. Mandzsetta
3. DC bemenet
• Csatlakoztassa az tápegységet a DC bemenethez.
• Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljzathoz.
4. Elemtartó
• Nyissa ki az elemtartót.
• Tegye be az elemeket (4x AAA) az elemtartóba.
• Zárja be az elemtartót.
5. Kijelző
6. Memória gomb
• A gomb megnyomásával elolvashatja a memóriában tárolt mérési
adatokat.
• Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a dátum és az idő beállításához.
7. 1. felhasználó gomb
• 1. felhasználó: Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
• Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a megadott dátum és idő
megerősítéséhez.
8. 2. felhasználó gomb
• 2. felhasználó: Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
• Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, a gomb nyomva tartásával
a vérnyomásmérőt összepárosíthatja a mobilkészülékkel.
9. 1. felhasználó jelzőfény
• Ha a készüléket az 1. felhasználó gomb segítségével kapcsolták be,
a jelzőfény világítani kezd.
10. 2. felhasználó jelzőfény
• Ha a készüléket az 2. felhasználó gomb segítségével kapcsolták be,
a jelzőfény világítani kezd.
11. Szisztolés vérnyomás
kijelzője
• A kijelző ezen részén a szisztolés vérnyomás látható.
12. Diasztolés vérnyomás
kijelzője
• A kijelző ezen részén a diasztolés vérnyomás látható.
13. Pulzusszám-kijelző • A kijelző a pulzusszámot jeleníti meg.
14. Felfújás/leengedés jelző • A jelzőfény mutatja, ha a készülék éppen felfújást vagy leengedést végez.
15. Dátumjelző
Időjelző
• A kijelző ezen részén a dátum és az idő felváltva jelenik meg.
16. Alacsony telepfeszültség
jelzőfénye
• A jelzőfény akkor világít, ha a telepek feszültsége alacsony.
17. Mozgásérzékelő jelzőfény • A jelzőfény akkor világít, ha a készülék mozgást észlel.
18. Szabálytalan szívverés
jelzőfénye
• A jelzőfény akkor világít, ha a készülék szabálytalan szívverést észlel.
19. Átlagos érték kijelző • A kijelző a legutóbbi három mérés átlagát mutatja.
20. Memória jelzőfény • Amikor a készülék memória üzemmódban van, a jelzőfény világít.
21. Függőben lévő adatok
jelzőfény
• A jelzőfény azt mutatja, hogy az adatok mobilkészülékre történő
továbbítása függőben van.
22. Adatok továbbítása
jelzőfény
• A jelzőfény azt mutatja, hogy az adatok mobilkészülékre történő
továbbítása folyamatban van.
Fogalommeghatározások
• Szisztolés vérnyomás: a szív bal kamrájának összehúzódása során mért maximális artériás nyomás.
• Diasztolés vérnyomás: a szívkamrák nyugalmi és kitágult helyzetében mért minimális artériás
nyomás (értsd: amikor a kamrák megtelnek vérrel).
• Pulzusszám: a radiális artériában mért pulzálások száma percenként.
• Hipotenzió: alacsony vérnyomás.
• Prehipertenzió: emelkedett, de még nem krónikusan magas vérnyomás.
• Hipertenzió: magas vérnyomás.
• Kritikusan magas vérnyomás: olyan magas vérnyomás, amely egy vagy több szervrendszer
működését hátráltatja, illetve amely visszafordíthatatlan szervi károsodást okozhat.
Vérnyomás osztályozása
Vérnyomás osztályozása Szisztolés vérnyomás (Hgmm) Diasztolés vérnyomás (Hgmm)
Alacsony vérnyomás < 90 > 60
Normál 90 - 119 60 - 79
Emelkedett vérnyomás (prehipertónia) 120 - 139 80 - 89
Magas vérnyomás (1. szakasz) 140 - 159 90 - 99
Magas vérnyomás (2. szakasz) 160 - 179 100 - 109
Kritikusan magas vérnyomás ≥ 180 ≥ 110
Bu ürün hakkındaki sohbete katıl
Burada König KN-BLDPRESS40B Tansiyon aleti hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.
cevapla | Bu faydalıydı (5) (Google tarafından çevrildi)
cevapla | Bu faydalıydı (2) (Google tarafından çevrildi)
cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)
cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)
cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)
cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)