Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si
necesitara consultarlas en el futuro.
Peligro
• Nosumerjalaunidadmotoraenaguanilaenjuague
bajoelgrifo.
• No conecte el aparato a un interruptor con
temporizador.
Advertencia
• Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúresedequeelvoltajeindicadoenlaparte
inferior del aparato se corresponde con el de la red
eléctrica local.
• Si el cable de alimentación, el enchufe u otra pieza
ha sufrido daños, no utilice el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips, un centro de servicio
autorizadoporPhilipsuotropersonalcualicado,
conelndeevitarsituacionesdepeligro.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del mismo por una persona responsable de su
seguridad.
• Parasuseguridad,nopermitaquelosniñosjueguen
con el aparato.
• Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de
corte,especialmentealquitarladelejehelicoidaly
durante su limpieza. Los bordes de las cuchillas están
muyalados.
• Antes de quitar los accesorios, apague y desenchufe
el aparato.
• Noutilicelosdedosniunobjeto(porejemplo,
unaespátula)paraempujaringredientesenlatolva
mientras el aparato está en funcionamiento. Para
hacerlo,solodebeutilizarlosempujadores.
• No introduzca los dedos en el tambor de metal
mientras el aparato está en funcionamiento.
Precaución
• Elaparatoestádiseñadosoloparausodoméstico.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de
que está montado correctamente.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasu
garantía.
• Apague siempre el aparato pulsando el botón / .
• Nodejenuncaelaparatoenfuncionamientosin
vigilancia.
• No supere el tiempo de funcionamiento máximo de
10 minutos en todos los usos.
• No cambie el aparato al modo inverso cuando esté
utilizando la tolva de plástico.
• Nivel de ruido: Lc = 87 dB [A]
Sistema de seguridad
Esteaparatoestáequipadoconproteccióncontraelsobrecalentamiento.Sielaparatose
calientaenexceso,seapagaautomáticamente.Desenchufeelaparatoydejequeseenfríea
temperatura ambiente. A continuación, enchúfelo de nuevo a la toma de corriente y vuelva a
encenderlo. Si la protección contra el sobrecalentamiento se activa con demasiada frecuencia,
póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado por
Philips.
Elaparatotambiénestáequipadoconprotecciónmecánica.Paraprotegerelmotor,el
engranajedeplásticosehadiseñadopararompersesiseintroducenhuesosoutensiliosen
elaparato.Siestosucede,solotienequequitarelengranajeycambiarlo.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).
Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se
puedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
Elproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaque
cumplelaDirectivaeuropea2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de
la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
Eldesechocorrectodeunproductousadoayudaaevitarconsecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
EnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.Parapoderbeneciarseporcompletode
la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com.
Conesteproducto,puede
• picar carne
• preparar salchichas
• preparar kebbes
• preparargalletas(solomodeloHR2728)
• cortarverdurasyrallarqueso(solomodelosHR2728,HR2729yHR2526)
• picarhielo(solomodeloHR2728)
Consejo
• Para obtener más recetas, visite www.kitchen.philips.com.
3 Contenido de la caja (Fig. 1)
a Botón de liberación de la tolva
• Manténgalopulsadoalquitarlatolva.
m Unidad de corte/cuchilla
b Unidad motora n Conos para salchichas
• A:Conoparasalchichas
grandes(diámetrode22mm)
• B:Conoparasalchichas
pequeñas (diámetro de
12mm)
c /
• Apagaoenciendeelaparato.
o Separador de salchichas
d (Invertir)
• Actíveloparainvertirelmotor.(Solo
se activa cuando el interruptor /
estáenlaposición" ")
• Suélteloparadetenerelmodo
inverso del motor.
p Preparador de kebbes
• A: Separador de kebbes
• B:Moldeadordekebbes
e Cable de alimentación q Preparador de galletas (para
modelos HR2727 WEU y
HR2728)
• A: Separador de galletas
• B:Moldeadordegalletas
f Bandeja de alimentación r Empujador para la tolva de
plástico (solo modelos HR2728,
HR2729 y HR2526)
g Empujador para la tolva de metal s Tolva de plástico (solo modelos
HR2728, HR2729 y HR2526)
h Tolva de metal t Tambores de metal (solo modelos
HR2728, HR2729 y HR2526)
• A: Tambor para rallado grueso
• B:Tamborpararalladono
• C: Tambor para cortar en
rodajas
• D: Tambor para hielo (solo
modeloHR2728)
i Engranaje adicional para el eje helicoidal u Cubierta antipolvo (solo modelos
HR2726, HR2727, HR2728 y
HR2526)
j Eje helicoidal v Bandeja de accesorios (solo
modelos HR2726, HR2727 y
HR2526)
k Rosca w Bandeja de accesorios (para
modelo HR2728)
l Discos para picado
• A: Disco para picado grueso
(diámetro de 8 mm)
• B:Discoparapicadono(diámetro
de5mm)
x Innovadora herramienta de
limpieza
4 Picar carne
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.2-1.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-1.
Picar carne (Fig. 10-1)
Nota
• Nuncapiquehuesos,frutossecosniotrosobjetosduros.
• No utilice nunca carne congelada. Antes de picar la carne, descongélela.
• Nosobrecargueelaparatoempujandodemasiadacarnehacialatolva.
• Puede seleccionar el disco de picado adecuado para la consistencia de la carne picada que
preera.Tambiénpuedepicarmásdeunavezparaobtenerunatexturamásna.
Consejo
• Quite en la medida de lo posible los huesos, los cartílagos y los nervios de la carne.
• Antesdeprepararlassalchichas,piquelacarne.(Consulte"Prepararsalchichas")
• Si la tolva se atasca, apague el aparato y, a continuación, active el modo inverso para limpiar
los restos atascados.
5 Preparar salchichas
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlaFig.2-2.
Paradesmontarlo,consultelaFig.3-2.
Preparar salchichas (Fig. 10-2)
Nota
• Asegúrese de que las protuberancias de la tolva están alineadas con las muescas del motor.
• No bloquee las ranuras de salida de aire del cono para salchichas.
• No haga las salchichas demasiado gruesas por si la tripa de la salchicha se estira demasiado.
• Mantengalatripadelassalchichashúmedaparaevitarquesepeguealconoparasalchichas.
Receta
Salchichas
Ingredientes:
• 4500gdecerdopicado
• 5cucharadasdesal
• 1 cucharada de pimienta blanca molida
• 2cucharadasdealiñodesalvia
• 1cucharaditadejengibre
• 1 cucharada de nuez moscada
• 1 cucharada de tomillo
• 470 ml de agua helada
• 1cucharadadepimientorojopicantemolido
Instrucciones:
1 Pique la carne con el disco para picado grueso.
2 Mezclebienlacarnepicadaconelrestodeingredientes.
3 Siga las instrucciones anteriores para preparar sus propias salchichas.
6 Preparar kebbes
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.2-3.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-3.
Preparar kebbes (Fig. 10-3)
Receta
Kebbe
Da para: 5-8raciones
Ingredientes:
• Cobertura exterior
• 500gdecorderooborregosingrasa,cortadoentiras
• 500gdetrigobulgur,lavadoyescurrido
• 1 cebolla pequeña
• Relleno
• 400 g de cordero, cortado en tiras
• 15mldeaceite
• 2cebollasmedianaspicadasmuynas
• 5-10mldepimientadeJamaicapicada
• 15mldeharinanormal
• sal y pimienta
Instrucciones:
• Cobertura exterior
1)Piquelacarne,eltrigoylacebollajuntosconeldiscoparapicadono.
2)Mezclebienlosingredientespicadosy,acontinuación,piquelamezclaunasegunda
vez.
3) Utilice el preparador de kebbes para formar coberturas de kebbes con la mezcla.
• Relleno
1)Piquelacarneconeldiscoparapicadono.
2) Fría los trozos de cebolla hasta que estén dorados.
3) Añada la carne picada y el resto de ingredientes y, a continuación, cocínelos durante
1-2minutos.
4)Escurraelexcesodegrasaydejeenfriarelrelleno.
• Cocinado
1) Introduzca un poco de relleno en la cobertura exterior y, a continuación, pellizque
ambos extremos para sellarla.
2)Calienteelaceiteparafreír(190°C).
3) Fría el kebbe durante 3-4 minutos o hasta que esté dorado.
7 Preparar galletas (HR2727 WEU y HR2728)
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.2-4.
Para desmontarlo, consulte la Fig. 3-4.
Preparar galletas (Fig. 10-4)
Consejo
• Alineelosdiferentesoriciosdelmoldeadordegalletasconeloriciodelseparadorde
galletas para preparar galletas con distintas formas.
8 Costar verduras (solo modelos HR2728,
HR2729 y HR2526) y picar hielo (solo
modelo HR2728)
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Antesdecomenzar,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlag.2-5.
Paradesmontarlo,consultelaFig.3-5.
La Fig. 4 indica los alimentos que corresponden a cada tambor y las formas de las cuchillas.
Nota
• Utilicelatolvadeplásticosoloencombinaciónconlostamboresdemetalyelempujador
para la tolva de plástico.
• No cambie el aparato al modo inverso cuando esté utilizando la tolva de plástico.
Consejo
• También puede rallar queso.
Picar hielo (solo modelo HR2728)
1 Enciendaelaparato.
2 Introduzca el hielo en trozos en la tolva.
9 Limpieza y mantenimiento (Fig. 5 y Fig. 6)
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar
en contacto con los alimentos.
• Antes de quitar los accesorios o limpiar la unidad motora, apague y desenchufe el
aparato.
• Nosumerjalaunidadmotoraenaguanilaenjuaguebajoelgrifo.
• Nolavelaspiezasdemetalenellavavajillas.
• Limpie la unidad principal con un paño húmedo.
• Pase trozos de pan a través de la carcasa de la unidad de corte para eliminar los restos
de carne.
• Lavelaspiezasdesmontablesconuncepillosuaveyaguaconjabón,enjuáguelas
con agua limpia y, a continuación, séquelas con un paño suave o papel de cocina
inmediatamente.
• Cepilleligeramentelaspiezasdemetalcongrasaoaceiteparaevitarqueseoxiden.
Nota
• Utilice la innovadora herramienta de limpieza para eliminar los restos pegados a los discos de
picado.Enjuáguelosconagualimpiay,acontinuación,séquelosconunpañosuaveopapeldecocina
inmediatamente.
10 Sustitución del engranaje (Fig. 7)
11 Almacenamiento del aparato (Fig. 8 y Fig. 9)
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere la base motore nell'acqua e non
sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
• Non collegare l'apparecchio a un interruttore timer.
Avviso
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione
elettrica,vericarechelatensioneriportatasulla
parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella
della rete locale.
• Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti
sono danneggiate, non utilizzare l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve
essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza
autorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedi
evitare possibili danni.
• L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini)concapacitàmentali,sicheosensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
• Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio.
• Prestare molta attenzione mentre si maneggia la
lama, in particolare quando la si rimuove dall'albero
a vite e durante la pulizia. I bordi taglienti sono
moltoaflati.
• Prima di rimuovere qualsiasi accessorio, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina.
• Non usare le dita o altri oggetti (ad esempio una
spatola) per spingere gli ingredienti nella tramoggia
mentre l'apparecchio è in funzione. A questo scopo,
utilizzare solo i pestelli.
• Non inserire le dita nel tamburo di metallo mentre
l'apparecchio è in funzione.
Attenzione
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
• Primadicollegarloall'alimentazione,vericareche
l'apparecchio sia montato correttamente.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttori oppure componenti non consigliati in
modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
• Spegnere sempre l'apparecchio premendo il
pulsante / .
• Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in
funzione.
• Non superare il tempo di funzionamento massimo
di 10 minuti durante tutte le applicazioni.
• Durante l'utilizzo della tramoggia in plastica, non
attivare la modalità Inversione dell'apparecchio.
• Livello sonoro: Lc = 87 db [A].
Sistema di sicurezza
Questo apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. Se l'apparecchio
si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
a temperatura ambiente. Quindi, reinserire la spina nella presa a muro e riaccendere
l'apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza della temperatura si attiva troppo spesso, rivolgersi
al proprio rivenditore Philips o a un centro assistenza autorizzato.
L'apparecchio è anche dotato di protezione meccanica. Per proteggere il motore,
l'ingranaggio in plastica è stato progettato per rompersi nel caso in cui ossi o altri utensili
venganoinseritinell'apparecchio.Seciòsiverica,rimuoveresemplicementel'ingranaggioe
sostituirlo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonelmanualedi
istruzioni,l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X,
vuoldirecheilprodottosoddisfairequisitidellaDirettivaComunitaria2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocali
per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento
dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
2 Introduzione
Congratulazioniperl'acquistoebenvenutoinPhilips!Perusufruiredituttiivantaggioffertidal
supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com.
Conquestoprodotto,èpossibile:
• macinare la carne
• insaccare le salsicce
• preparare le kebbe
• preparareibiscotti(soloconilmodelloHR2728)
• tagliarelaverduraegrattugiareilformaggio(soloconimodelliHR2728,HR2729e
HR2526)
• tritareilghiaccio(soloconilmodelloHR2728)
Suggerimento
• Per altre ricette, andare sul sito www.kitchen.philips.com.
3 Contenuto della confezione (Fig. 1)
a Pulsante di rilascio della tramoggia
• Tenerepremutoilpulsantequando
si rimuove la tramoggia.
m Lama/coltello
b Gruppo motore n Coni per salsicce
• A: cono per salsicce grande
(diametrodi22mm)
• B: cono per salsicce piccolo
(diametrodi12mm)
c /
• Spegnereoaccenderel'apparecchio.
o Porzionatore per salsicce
d (Riavvolgimento)
• Premereilpulsanteperinvertireil
senso di rotazione (attivo quando
l'interruttore / è in posizione
" ")
• Rilasciarel'interruttoreper
interrompere il senso di rotazione
invertito.
p Accessorio per kebbe
• A: porzionatore per kebbe
• B: modellatore per kebbe
e Cavo di alimentazione q Accessorio per biscotti (per il
modello HR2727 WEU e HR2728)
• A: porzionatore per biscotti
• B: formina per biscotti
f Vassoio di alimentazione r Pestello per la tramoggia in plastica
(solo per i modelli HR2728,
HR2729 e HR2526)
g Pestello per la tramoggia in metallo s Tramoggia in plastica (solo per
i modelli HR2728, HR2729,
HR2526)
h Tramoggia in metallo t Tamburi in metallo (solo per
i modelli HR2728, HR2729,
HR2526)
• A: tamburo per grattugia
grossolana
• B:tamburopergrattugiane
• C: tamburo per affettamento
• D: tamburo per il ghiaccio (solo
perilmodelloHR2728)
i Ingranaggio aggiuntivo per l'albero a vite u Coperchio antipolvere (solo per i
modelli HR2726, HR2727, HR2728
e HR2526)
j Albero a vite v Vassoio per accessori (solo per
i modelli HR2726, HR2727 e
HR2526)
k Ghiera w Vassoio per accessori (per il
modello HR2728)
l Dischi per macinatura
• A: disco per macinatura grossolana
(diametro di 8 mm)
• B:discopermacinaturane
(diametrodi5mm)
x Sistema di pulizia innovativo
4 Carne macinata
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a
contatto con gli alimenti.
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2-1.
Per lo smontaggio, fare riferimento alle Fig. 3-1.
Carne macinata (Fig. 10-1)
Nota
• Non macinare ossi, frutta secca o altri ingredienti duri.
• Non utilizzare mai carne surgelata. Scongelare la carne prima di macinarla.
• Non sovraccaricare l'apparecchio spingendo troppa carne all'interno della tramoggia.
• È possibile scegliere il disco adatto per ottenere lo spessore di macinatura della carne
desiderato.Èpossibilemacinarepiùvolteperottenereunamacinaturaancorapiùne.
Suggerimento
• Rimuovere dalla carne ossi, cartilagine e tendini quanto più possibile.
• Macinarelacarneprimadiinsaccarelesalsicce.(fareriferimentoa"Insaccarelesalsicce")
• Se la tramoggia si incastra, spegnere l'apparecchio e attivare la modalità Inversione per
eliminare gli ingredienti incastrati.
5 Preparazione di salsicce
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a
contatto con gli alimenti.
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2-2.
Perlosmontaggio,fareriferimentoalleFigg.3-2.
Preparazione di salsicce (Fig. 10-2)
Nota
• Accertarsi che le parti sporgenti sulla tramoggia siano allineate con i fori del motore.
• Non bloccare le fessure per la presa d'aria del cono per salsicce.
• Non insaccare salsicce troppo spesse per evitare che il budello venga eccessivamente tirato.
• Bagnare il budello della salsiccia per evitare che si incastri nel cono.
Ricetta
Salsicce
Ingredienti:
• 4.500gdimacinatodisuino
• 5cucchiaidisale
• 1 cucchiaio di pepe bianco macinato
• 2cucchiaidisalviatritata
• 1 cucchiaino di zenzero
• 1 cucchiaio di noce moscata
• 1 cucchiaio di timo
• 470 ml di acqua fredda
• 1 cucchiaio di peperoncino macinato
Indicazioni:
1 Tritare la carne con il disco per macinatura grossolana.
2 Mescolareaccuratamentelacarnetritataeglialtriingredienti.
3 Seguire le istruzioni riportate sopra per insaccare le salsicce.
6 Preparazione delle kebbe
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a
contatto con gli alimenti.
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2-3.
Per lo smontaggio, fare riferimento alle Figg. 3-3.
Preparazione delle kebbe (Fig. 10-3)
Ricetta
Kebbe
Dosi:5-8persone
Ingredienti:
• Rivestimento esterno
• 500gdiagnelloodicastratosenzagrassi,tagliatoinstrisce
• 500gdifrumentodibulgur,lavatoeasciugato
• 1 cipolla piccola
• Ripieno
• 400 g di agnello, tagliato in strisce
• 15mldiolio
• 2cipollemedie,tagliatenemente
• 5-10mldipimentomacinato
• 15mldifarina00
• sale e pepe
Indicazioni:
• Rivestimento esterno
1)Tritarelacarne,ilfrumentoelacipollainsiemeconildiscoperlamacinaturane.
2)Mescolareaccuratamentegliingredientitritatietritareilmiscuglioperaltredue
volte.
3) Usare l'accessorio per kebbe per modellare il miscuglio all'interno del rivestimento
per le kebbe.
• Ripieno
1)Tritarelacarneconildiscoperlamacinaturane.
2)Friggerelacipollanoafarladiventarecroccanteedorata.
3)Aggiungerelacarnetritataeglialtriingredienti,quindicuocereper1-2minuti.
4)Eliminareilgrassoineccessoelasciareraffreddareilripieno.
• Cottura
1) Spingere un po' di ripieno all'interno del rivestimento esterno, quindi stringere
entrambi i lati per chiuderlo.
2)Riscaldarel'olioperlafrittura(190°C).
3)Friggereabbondantementelekebbeper3-4minuti,noafarlediventarecroccanti
e dorate.
7 Preparazione dei biscotti (per i modelli
HR2727 WEU e HR2728)
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a
contatto con gli alimenti.
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2-4.
Per lo smontaggio, fare riferimento alle Figg. 3-4.
Preparare i biscotti (Fig. 10-4)
Suggerimento
• Allineare i fori presenti sulla formina per biscotti con il foro sul porzionatore per ottenere
biscotti di forme diverse.
8 Preparare le verdure (solo per i modelli
HR2728, HR2729 e HR2526) e tritare il
ghiaccio (solo per il modello HR2728)
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a
contatto con gli alimenti.
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2-5.
Perlosmontaggio,fareriferimentoalleFigg.3-5.
g.4indicailtamburoadattoaidiversialimentieitagli.
Nota
• Conitamburidimetalloeilpestelloperlatramoggiainplastica,utilizzaresololatramoggia
in plastica.
• Durante l'utilizzo della tramoggia in plastica, non attivare la modalità Inversione
dell'apparecchio.
Suggerimento
• È inoltre possibile grattugiare il formaggio.
Tritare il ghiaccio (solo con il modello HR2728)
1 Accendere l'apparecchio.
2 Spingere il ghiaccio rotto all'interno della tramoggia.
9 Pulizia e manutenzione (Fig. 5 e Fig. 6)
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano
a contatto con gli alimenti.
• Prima di rimuovere gli accessori o pulire il gruppo motore, spegnere e scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione.
• Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua
corrente.
• Non lavare le parti di metallo in lavastoviglie.
• Pulire l'unità principale con un panno umido.
• Passare dei pezzi di pane all'interno dell'alloggiamento della lama per rimuovere i
residui di carne.
• Lavare le parti rimovibili con una spazzola morbida in acqua e sapone, quindi
sciacquarle in acqua pulita e asciugarle immediatamente con un panno o un fazzoletto
sofce.
• Spazzolare in modo leggero le parti metalliche con grasso od olio per evitare che si
arrugginiscano.
Nota
• Utilizzare l'accessorio di pulizia innovativo per rimuovere i residui alimentari dai dischi. risciacquarli
con acqua pulita e asciugarli immediatamente con un panno o un fazzoletto morbido.
10 Sostituzione dell'ingranaggio (Fig. 7)
11 Conservazione dell'apparecchio (Fig. 8 e
Fig. 9)
Bu ürün hakkındaki sohbete katıl
Burada Philips HR2727 Kıyma makinesi hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.