SiekönnendieMühleverwenden,umz.B.Pfefferkörner,Sesamkörner,Reis,Weizen,
Kokosnusseisch,geschälteNüsse,Kaffeebohnen,getrockneteSojabohnen,getrocknete
Erbsen,Käse,Semmelbröseletc.zumahlenundzuzerkleinern.
Hinweis
• VerarbeitenSieGewürznelken,SternanisundAnissamenimmerzusammenmitanderen
Zutaten.WerdendieseGewürzeeinzelngemahlen,könnensiedieKunststoffteiledes
Geräts angreifen.
• Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht
geeignet.
• Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen.
Zerkleinerungsmesser für feste Nahrungsmittel (Abb. 3)
Mit dem Zerkleinerungsmesser für feste Nahrungsmittel können Sie trockene Zutaten
mahlen.
Die Mühle ist zum Zerkleinern sehr harter Zutaten wie Muskatnüsse nicht geeignet.
Hinweis
• BerührenSiedieKlingennicht.WenndieMesserblockiertsind,schaltenSiedasGerätab,
und nehmen Sie den Mühlenbecher für feste Nahrungsmittel auseinander. Verwenden Sie
einenTeigschaber,umdieNahrungsmittelzuentfernen,diedieMesserblockieren.
• Lassen Sie die Mühle für feste Nahrungsmittel nicht länger als 30 Sekunden in einem
Arbeitsgang laufen.
Zerkleinerungsmesser für weiche Nahrungsmittel (Abb. 4)
DieMühleeignetsichzumZerkleinernfastallerweichenZutatenwieFleisch,Zwiebeln,
Knoblauch usw.
Sie eignet sich jedoch nicht zum Zerkleinern harter Zutaten wie Kaffeebohnen.
Hinweis
• VerwendenSiedieMühlefürweicheNahrungsmittelnicht,umFlüssigkeitenzumischen
oderEiswürfelzuzerkleinern.VerwendenSiedenMixer,umdieseZutatenzuverarbeiten.
• BerührenSiedieKlingennicht.WenndieMesserblockiertsind,schaltenSiedasGerätab,
und nehmen Sie den Mühlenbecher für weiche Nahrungsmittel auseinander. Verwenden
SieeinenTeigschaber,umdieNahrungsmittelzuentfernen,diedieMesserblockieren.
Rezept für Schweinefleisch
Zutaten Menge Time (Zeit) Anzahl der
Vorgänge
Max.Füllmengeder
Mühle für weiche
Zutaten
Schweineeisch 30 g 30 Sekunden Ein Durchgang
Hinweis: Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεσχολαστικάταμέρηπου
θαέρθουνσεεπαφήμετρόφιμα(δείτετοκεφάλαιο«Καθαρισμός»).
Μπλέντερ (εικ. 2)
Προσοχή
• Μηνλειτουργείτετομπλέντεργιαπερισσότεροαπό1λεπτότηφορά.
• Ανδενέχετετελειώσειτηνανάμειξημετάαπό1λεπτό,απενεργοποιήστετησυσκευή
καιπεριμένετε1λεπτόγιανασυνεχίσετε.Ανησυσκευήζεσταθεί,αφήστετηνα
κρυώσειπρινσυνεχίσετε.
Τομπλέντερχρησιμοποιείταιγια:
• Νααναμειγνύετευγρά,π.χ.γαλακτοκομικάπροϊόντα,σάλτσες,χυμούςφρούτων,
σούπες,κοκτέιλ,μιλκσέικ.
• Ναανακατεύετεμαλακάυλικά,π.χ.μείγμαγιατηγανίτεςήμαγιονέζα.
Σημείωση:Μηνχρησιμοποιείτεποτέτηρύθμισηστιγμιαίαςλειτουργίαςγιαπερισσότερα
απόλίγαδευτερόλεπτασυνεχόμενα.
Χρήση του μύλου
Προσοχή
• Αφήστεταζεστάυλικάνακρυώσουνπρινταψιλοκόψετεστομύλογιαυγρήάλεσηή
ταρίξετεμέσαστοδοχείοτουμπλέντερ(μέγ.θερμοκρασία80°C).
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτομύλογιαξηρήήτομύλογιαυγρήάλεσηπερισσότερο
από30δευτερόλεπταχωρίςδιακοπή.
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο,οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπει
ναυφίστανταιεπεξεργασίαστομύλογιαξηρήάλεσημαζίμεάλλαυλικά.Αν
χρησιμοποιήσετεξεχωριστάαυτάταυλικά,μπορείναπροκληθείφθοράστο
πλαστικόμέροςτουμύλουγιαξηρήάλεση.
• Μηνεπεξεργάζεστεξηράυλικάόπωςκόκκουςκαφέκαιαποξηραμένουςκαρπούς
στομύλογιαυγρήάλεση.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετομύλογιανααλέσετεκαινακομματιάσετευλικά
όπωςάτριφτοπιπέρι,σουσάμι,ρύζι,σιτάρι,σάρκακαρύδας,ξηρούςκαρπούς(χωρίς
κέλυφος),κόκκουςκαφέ,αποξηραμένουςκαρπούςσόγιας,αποξηραμέναμπιζέλια,τυρί,
ψίχουλαψωμιούκ.λπ.
Σημείωση
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο,οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπεινα
υφίστανταιεπεξεργασίαμαζίμεάλλαυλικά.Ανχρησιμοποιήσετεξεχωριστάαυτάτα
υλικά,μπορείναπροκληθείφθοράστοπλαστικόμέροςτηςσυσκευής.
• Ομύλοςδενείναικατάλληλοςγιακομμάτιασμαπολύσκληρώνυλικώνόπως
μοσχοκάρυδοκαιπαγάκια.
• Μηνυπερβαίνετετημέγιστηστάθμηπουυποδεικνύεταιστοδοχείοτουμύλου.
Μύλος για ξηρή άλεση (εικ. 3)
Ομύλοςγιαξηρήάλεσηπροορίζεταιγιαάλεσμαξηρώνυλικών.
Ομύλοςγιαξηρήάλεσηδενείναικατάλληλοςγιαναψιλοκόβετεπολύσκληράυλικά
όπωςτομοσχοκάρυδο.
Σημείωση
• Μηναγγίζετετιςαιχμηρέςλεπίδες.Ανοιλεπίδεςκολλήσουν,απενεργοποιήστετη
συσκευήκαιαποσυνδέστετοδοχείοτουμύλουξηρήςάλεσης.Αφαιρέστεταυλικά
πουμπλοκάρουντιςλεπίδεςμεμιασπάτουλα.
• Μηνλειτουργείτετομύλογιαξηρήάλεσηγιαπερισσότερααπό30δευτερόλεπτα
συνεχόμενα.
Μύλος για υγρή άλεση (εικ. 4)
Ομύλοςγιαυγρήάλεσηπροορίζεταιγιαναψιλοκόβειυλικάπουπεριέχουνυγράόπως
κρέας,κρεμμύδι,σκόρδο,κλπ.
Ομύλοςγιαυγρήάλεσηδενενδείκνυταιγιαναψιλοκόβετεξηράυλικά,όπωςπ.χ.
κόκκουςκαφέ.
Σημείωση
• Μηνχρησιμοποιείτετομύλουγρήςάλεσηςγιανααναμείξετευγράήγιανα
θρυμματίσετεπαγάκια.Χρησιμοποιήστετομπλέντερ.
• Μηναγγίζετετιςαιχμηρέςλεπίδες.Ανοιλεπίδεςκολλήσουν,απενεργοποιήστετη
συσκευήκαιαποσυνδέστετοδοχείοτουμύλουυγρήςάλεσης.Αφαιρέστεταυλικά
πουμπλοκάρουντιςλεπίδεςμεμιασπάτουλα.
Συνταγή για χοιρινό
Υλικά Ποσότητα Διάρκεια Αριθμός ενέργειας
Μέγ.φορτίοστο
μύλογιαξηρή
άλεση
Χοιρινό 30γρ. 30δευτ. Έναςκύκλος
Σημείωση: Μετάαπότηνεπεξεργασίακάθεφουρνιάς,νααφήνετεπάντατησυσκευήνα
κρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίου.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Lavebienlaspiezasquevayanaestarencontactoconlosalimentosantesdeusarelaparato
porprimeravez(consulteelcapítulo“Limpieza”).
Batidora (Fig. 2)
Precaución
• No utilice la batidora durante más de 1 minuto seguido.
• Sitranscurridoesetiemponohaterminadodebatir,apagueelaparatoyespere1minuto
antesdecontinuar.Sielaparatosecalienta,dejequeseenfríeantesdeseguirutilizándolo.
La batidora está diseñada para:
• Batirlíquidos,porejemplo:productoslácteos,salsas,zumosdefruta,sopas,mezclar
bebidas,batidos.
• Mezclaringredientesblandos,porejemplo,masaparatortitasomayonesa.
Nota:No utilice nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos.
Uso del molinillo
Precaución
• Dejequelosingredientescalientesseenfríenantesdepicarlosconeltrituradorde
alimentoshúmedosodeintroducirlosenelvasodelabatidora(temperaturamáx.80°C).
• No utilice nunca el molinillo para seco ni el molinillo para húmedo durante más de
30 segundos sin interrupción.
• Procesesiempreelclavo,elanísyelanísestrelladoenelmolinilloparasecojuntocon
otrosingredientes.Silosprocesasolos,podríandeteriorarlosmaterialesdeplásticodel
molinillo para seco.
• Noproceseingredientessecos,comogranosdecaféolegumbressecas,eneltriturador
de alimentos húmedos.
Puedeutilizarelmolinilloparamolerypicaringredientescomogranosdepimienta,semillas
desésamo,arroz,trigo,pulpadecoco,frutossecos(pelados),granosdecafé,granosdesoja
secos,guisantessecos,queso,migadepan,etc.
Nota
• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntoconotrosingredientes.Silosprocesa
solos,podríandeteriorarlosmaterialesdeplásticodelaparato.
• El triturador de alimentos no es adecuado para picar ingredientes muy duros tales como
nuez moscada y cubitos de hielo.
• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenelvasodelmolinillo.
Molinillo para seco (Fig. 3)
El molinillo para seco está diseñado para moler ingredientes secos.
Elmolinilloparaseconoesadecuadoparapicaringredientesmuyduros,comolanuez
moscada.
Nota
• Notoquelascuchillas.Silascuchillassebloquean,apagueelaparatoydesmonteelvaso
delmolinilloparaseco.Utiliceunaespátulapararetirarlosingredientesquebloqueanlas
cuchillas.
• No utilice el molinillo para seco durante más de 30 segundos seguidos.
Triturador de alimentos húmedos (Fig. 4)
Elmolinilloparahúmedoestádiseñadoparapicaringredienteshúmedoscomocarne,
cebolla,ajo,etc.
El triturador de alimentos húmedos no es adecuado para picar ingredientes secos como
granosdecafé.
Nota
• Noutiliceeltrituradordealimentoshúmedosparamezclarlíquidosniparapicarcubitos
de hielo. Utilice la batidora para procesar estos ingredientes.
• Notoquelascuchillas.Silascuchillassebloquean,apagueelaparatoydesmonteelvaso
deltrituradordealimentoshúmedos.Utiliceunaespátulapararetirarlosingredientesque
bloqueanlascuchillas.
Receta de cerdo
Ingredientes Cantidad Tiempo Número de
operación
Cargamáximadetriturador
de alimentos húmedos
Cerdo 30 g 30 seg. Un ciclo
Nota:Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesar
cada lote.
Suomi
Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa
(lisätietojakappaleessaPuhdistus).
Tehosekoitin (kuva 2)
Varoitus
• Käytä sekoitinta enintään 1 minuutti kerrallaan.
• Jossekoituseiolevalmis1minuutinkuluttua,katkaiselaitteestavirtajaodota1minuutti,
ennenkuinjatkatsenkäyttöä.Joslaitekuumenee,annasenjäähtyä,ennenkuinjatkatsen
käyttöä.
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
• Nesteiden,kutenmaitotuotteiden,kastikkeiden,hedelmämehujen,keittojen,juomienja
pirtelöiden sekoittaminen.
• Kevyidenaineiden,kutenohukaistaikinantaimajoneesinsekoittaminen.
Huomautus:Älä käytä sykäystoimintoa pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
Maustemyllyn käyttäminen
Varoitus
• Anna kuumien ainesten jäähtyä ennen märkäsekoittimeen pilkkomista tai sekoituskannuun
kaatamista(enimmäislämpötila80°C).
• Käytä kuiva- tai märkäsekoitinta keskeytyksettä enintään 30 sekuntia.
• Käsittelemausteneilikat,tähtianiksetjaaniksensiemenetkuivasekoittimessayhdessämuiden
aineidenkanssa.Josnekäsitelläänerikseen,nämävalmistusaineetsaattavatvahingoittaa
kuivasekoittimen muoviosia.
• Äläsekoitamärkäsekoittimessakuiviaaineita,esimerkiksikahvipapujataikuivattujapapuja.
Maustemyllyllävoijauhaajasilputaesimerkiksikokonaisiapippureita,seesaminsiemeniä,
riisiä,vehnää,kookospähkinänhedelmälihaa,pähkinöitä(kuorittuja),kahvipapuja,kuivattuja
soijapapuja,kuivattujaherneitä,juustoajaleivänmuruja.
Huomautus
• Käsittelemausteneilikat,tähtianiksetjaaniksensiemenetyhdessämuidenaineidenkanssa.
Josnekäsitelläänerikseen,nämävalmistusaineetsaattavatvahingoittaalaitteenmuovisia
materiaaleja.
• Maustemyllyeisovierittäinkovienaineidenhienontamiseen,kutenmuskottijajääpalat.
• Älä ylitä teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä.
Kuivasekoitin (kuva 3)
Kuivasekoitinta käytetään kuivien ainesten jauhamiseen.
Sekoitineisovelluerittäinkovienaineiden,kutenmuskottipähkinän,silppuamiseen.
Huomautus
• Äläkosketateriä.Josterätjuuttuvatpaikalleen,katkaiselaitteestavirtajairrota
kuivasekoittimen kannu. Irrota lastalla terien liikkumisen estävät ainekset.
• Käytä kuivasekoitinta enintään 30 sekuntia kerrallaan.
Märkäsekoitin (Kuva 4)
Märkäsekoittimellavoidaanpilkkoakosteitaaineksia,kutenlihaa,sipuliataivalkosipulia.
Märkäsekoitineisovellukuivienaineksien,kutenkahvipapujentaikuivattujenpapujen,
pilkkomiseen.
Huomautus
• Älä käytä märkäsekoitinta nesteiden sekoittamiseen tai jääkuutioiden murskaamiseen. Käytä
tähän tarkoitukseen tehosekoitinta.
• Äläkosketateriä.Josterätjuuttuvatpaikalleen,katkaiselaitteestavirtajairrota
märkäsekoittimen kannu. Irrota lastalla terien liikkumisen estävät ainekset.
Sianliharesepti
Aineet Määrä Aika Vaiheiden määrä
Enimmäismäärä kuten
märkäsekoittimessa
Sianliha 30 g 30 s Yksi jakso
Huomautus: Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn
erän jälkeen.
Français
Avant la première utilisation
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavecdes
aliments(voirlechapitre«Nettoyage»).
Blender (g. 2)
Attention
• Ne faites pas fonctionner le blender plus d’une minute sans interruption.
• Sicen’estpassufsant,arrêtezl’appareiletattendezuneminuteavantdeleremettreen
marche.Sil’appareilchauffe,laissez-lerefroidiravantdepoursuivre.
Leblenderestdestinéà:
• mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,
soupes,cocktailsetmilk-shakes;
• mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudela
mayonnaise.
Remarque:n’utilisezjamaislafonctionPulsependantplusdequelquessecondes.
Utilisation du moulin
Attention
• Laissezrefroidirlesalimentschaudsavantdeleshacherdanslemoulinétancheoudeles
verserdanslebolmélangeur(températuremaximale:80°C).
• N’utilisezjamaislemoulinàsecoulemoulinétanchependantplusde30secondessans
interruption.
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisavecd’autres
ingrédientsdanslemoulinàsec.Sivousleshachezséparément,ilspourraientrayerle
moulinàsec.
• Lemoulinétanchenepermetpasdemixerdesingrédientssecstelsquedesgrainsde
caféetdesgrainesséchées.
Vouspouvezutiliserlemoulinpourmoudreouhacherdesgrainsdepoivre,desgrainesde
sésame,duriz,desgrainsdeblé,delanoixdecoco,desnoix,desgrainsdecafé,desgraines
desojaséchées,despoissecs,dufromage,delachapelure,etc.
Remarque
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisavecd’autres
ingrédients.Sivousleshachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespièces
enplastiquedel’appareil.
• Lemoulinn’estpasappropriépourhacherdesingrédientsdurstelsquedelamuscadeou
des glaçons.
• Nedépassezjamaisleniveaumaximumindiquésurleboldumoulin.
Moulin à sec (g. 3)
Lemoulinàsecsertàmoudredesingrédientssecs.
Lemoulinàsecn’estpasappropriépourhacherdesingrédientstrèsdurstelsquela
muscade.
Remarque
• Netouchezpasleslames.Sileslamessebloquent,éteignezl’appareiletretirezleboldu
moulinàsec.Retirezlesingrédientsàl’originedublocageaumoyend’unespatule.
• Nefaitespasfonctionnerlemoulinàsecpendantplusde30secondessansinterruption.
Moulin étanche (g. 4)
Lemoulinétanchesertàhacherdesingrédientshumidestelsquelaviande,lesoignons,l’ail,
etc.
Iln’estpasappropriépourhacherdesingrédientssecstelsquedesgrainsdecafé.
Remarque
• N’utilisezpaslemoulinétanchepourmélangerdesliquidesoupourobtenirdelaglace
pilée.Pourcesingrédients,utilisezleblender.
• Netouchezpasleslames.Sileslamessebloquent,éteignezl’appareiletretirezleboldu
moulinétanche.Retirezlesingrédientsàl’originedublocageaumoyend’unespatule.
Recette à base de porc
Ingrédients Quantité Temps Nombre de cycles
Chargemaximalepourle
moulinétanche
Porc 30 g 30 s Un cycle
Remarque :laisseztoujoursl’appareilrefroidiràtempératureambianteaprèsavoirpréparé
une portion.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,lavateconcuratutteleparticheverranno
acontattoconilcibo(sivedailcapitolo“Pulizia”).
Frullatore (Fig. 2)
Attenzione
• Non usate il frullatore per più di 1 minuto alla volta.
• Senonsièterminatodifrullaredopo1minuto,spegnerel’apparecchioedattendere1
minutoprimadicontinuare.Sel’apparecchiodiventacaldo,lasciarloraffreddareprimadi
continuare.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,creme,succhidifrutta,zuppe,frappé,frullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
Nota:nonutilizzaremailafunzionepulseperpiùdiqualchesecondoallavolta.
Utilizzo del tritatutto
Attenzione
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi prima di tritarli con il tritatutto per ingredienti
umidioversarlinelbicchiere(temperaturamassimadi80°C).
• Nonusateiltritatuttoperingredientiumidiequelloperingredientisecchiperpiùdi
30 secondi senza interruzioni.
• Tritaresemprespicchi,anicestellatoesemidianiceneltritatuttoperingredientisecchi
insiemeaglialtriingredienti.Selavoratiseparatamente,questiingredientipotrebbero
intaccare i materiali in plastica del tritatutto per ingredienti secchi.
• Non tritate ingredienti secchi come chicchi di caffè e fagioli secchi con il tritatutto per
ingredienti umidi.
Iltritatuttopuòessereusatopersminuzzareetritareingredientiqualigranidipepe,di
sesamo,riso,grano,polpadicocco,nocciole(sgusciate),chicchidicaffè,semidisoiasecchi,
pisellisecchi,formaggio,panesecco,eccetera.
Nota
• tritaresemprechiodidigarofano,anicestellatoesemidianiceinsiemeaglialtriingredienti.
Se tritati
• separatamente,questiingredientipossonoattaccareimaterialiinplasticadell’apparecchio.
• Il tritatutto non è adatto per tritare gli ingredienti molto duri come la noce moscata e i
cubetti di ghiaccio.
• Non superate mai il livello massimo riportato sul bicchiere.
Tritatutto per ingredienti secchi (Fig. 3)
Questo tritatutto è consigliato per macinare gli ingredienti secchi.
Il tritatutto non è adatto a tritare ingredienti molto duri come la noce moscata.
Nota
• Nontoccarelelameaflate.Selelamerimangonoincastrate,spegnerel’apparecchio
e smontare il recipiente del tritatutto per ingredienti secchi. Usare una spatola per
rimuovere gli ingredienti che bloccano le lame.
• Non usare il tritatutto per ingredienti secchi per più di 30 secondi alla volta.
Tritatutto per ingredienti umidi (Fig. 4)
Questotritatuttoèconsigliatopertritareingredientiumidi,qualicarne,cipolle,aglio,ecc.
Il tritatutto per ingredienti umidi non è adatto a tritare ingredienti secchi come chicchi di caffè
e fagioli secchi.
Nota
• Nonusareiltritatuttoperingredientiumidipermescolareliquidiofrantumarecubettidi
ghiaccio.Usareilnormalefrullatoreperlavorarequestiingredienti.
• Nontoccarelelameaflate.Selelamerimangonoincastrate,spegnerel’apparecchioe
smontare il recipiente del tritatutto per ingredienti umidi. Usare una spatola per rimuovere
gli ingredienti che bloccano le lame.
Ricetta di maiale
Ingredienti Quantità Time (Ora) Numero di
operazione
Caricomassimocome
tritatutto per ingredienti umidi
Maiale 30 g 30 sec Un ciclo
Nota: lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het
apparaatvoorheteerstgebruikt(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
Blender (g. 2)
Let op
• Laat de blender niet langer dan 1 minuut achtereen werken.
• Alsuna1minuutnognietklaarbent,schakelhetapparaatdanuitenwacht1minuut
voordatuweerverdergaat.Alshetapparaatheetwordt,laathetdaneerstafkoelen
voordat u verder gaat.
De blender is bedoeld voor:
• hetmengenvanvloeistoffen,bijv.zuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,
drankjesenmilkshakes;
• hetmixenvanzachteingrediënten,bijv.pannenkoekbeslagofmayonaise;
Opmerking:laat het apparaat nooit langer dan enkele seconden op de pulsstand werken.
De maalmolen gebruiken
Let op
• Laatheteingrediëntenafkoelenvoordatudezegaathakkenindehakmolenofinde
blenderbekerdoet(max.temperatuur80°C).
• Laat de maalmolen of de hakmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken.
• Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamenmetandereingrediënteninde
maalmolen.Alsdezeingrediëntenongemengdwordenverwerkt,kunnenzedekunststof
onderdelen van de maalmolen aantasten.
• Verwerkdrogeingrediëntenzoalskofebonenengedroogdebonennietindehakmolen.
Ukuntdemaalmolengebruikenvoorhetjnmalenenhakkenvaningrediëntenzoals
peperkorrels,sesamzaad,rijst,tarwe,kokos,noten(gepeld),kofebonen,gedroogde
sojabonen,gedroogdeerwten,kaas,paneermeelenz.
Opmerking
• Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamenmetandereingrediënten.Alsdeze
ingrediëntenongemengdwordenverwerkt,kunnenzedekunststofonderdelenvanhet
apparaat beschadigen.
• Demaalmolenisnietgeschiktvoorhethakkenvanzeerhardeingrediëntenzoals
nootmuskaat en ijsblokjes.
• Overschrijdhetmaximumniveauaangegevenopdemaalmolenbekerniet.
Maalmolen (g. 3)
Demaalmolenisbedoeldvoorhetmalenvandrogeingrediënten.
Demaalmolenisnietgeschiktvoorhethakkenvanzeerhardeingrediëntenzoals
nootmuskaat.
Opmerking
• Raakdescherpemessennietaan.Alsdemessenklemkomentezitten,schakel
het apparaat dan uit en verwijder de maalmolenbeker. Gebruik een spatel als u de
ingrediëntenwiltverwijderendiedemessenblokkeren.
• Laat de maalmolen niet langer dan 30 seconden achtereen werken.
Hakmolen (g. 4)
Dehakmolenisbedoeldvoorhethakkenvanvochtigeingrediëntenzoalsvlees,ui,knoook
enz.
Dehakmolenisnietgeschiktvoorhethakkenvandrogeingrediëntenzoalskofebonen.
Opmerking
• Gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen of het vermalen van
ijsblokjes.Gebruikdeblenderomdezeingrediëntenteverwerken.
• Raakdescherpemessennietaan.Alsdemessenklemkomentezitten,schakel
het apparaat dan uit en demonteer de hakmolenbeker. Gebruik een spatel als u de
ingrediëntenwiltverwijderendiedemessenblokkeren.
Varkensvleesrecept
Ingrediënten Hoeveelheid Bewerkingstijd Nummer
bediening
Max.ladinghakmolen Varkensvlees 30 g 30 sec. Eéncyclus
Opmerking: laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt
verwerkt.
Norsk
Før første gangs bruk
Delenesomkommerikontaktmedmaten,mårengjøresgrundigførapparatetbrukesfor
førstegang(seavsnittetRengjøring).
Hurtigmikser (g. 2)
Forsiktig
• Du må ikke bruke hurtigmikseren sammenhengende i mer enn 1 minutt av gangen.
• Hvisduikkeerferdigmedåmikseetterettminutt,slårduavapparatetogventerett
minuttførdufortsetter.Hvisapparatetblirvarmt,børduladetavkjølesførdufortsetter.
Hurtigmikseren skal brukes til å:
• miksevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,drinkerogshaker
• miksemykeingredienser,f.eks.pannekakerøreellermajones
Merk:Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om gangen.
Bruke kvernen
Forsiktig
• La varme ingredienser kjøle seg ned før du hakker dem opp i våtingredienskvernen eller
hellerdemoppihurtigmikserbegeret(maks.temperatur80°C).
• Du må ikke bruke tørringredienskvernen eller våtingredienskvernen i mer enn 30 sekunder
uten avbrudd.
• Bearbeidalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrøitørringredienskvernensammenmed
deandreingrediensene.Hvisdebearbeidesseparat,kandisseingredienseneskadeplasten
til tørringredienskvernen.
• Du må ikke tilberede tørre ingredienser som kaffebønner og tørkede bønner i
våtingredienskvernen.
Dukanbrukekvernentilåmaleellerhakkeingrediensersompepperkorn,sesamfrø,ris,
hvete,kokoskjøtt,nøtter(utenskall),kaffebønner,tørkedesoyabønner,tørkedeerter,ost,
brødsmuler osv.
Merk
• Tilberedalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrømeddeandreingrediensene.Hvisde
tilberedesseparat,kandisseingrediensenesettesegfastpåplasteniapparatet.
• Kvernen er ikke egnet til behandling av svært harde ingredienser som muskatnøtt og
isbiter.
• Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på kvernbegeret.
Tørringredienskvern (g. 3)
Tørringredienskvernen er beregnet til maling av tørre ingredienser
Tørringredienskvernen er ikke egnet til å hakke opp veldig harde ingredienser som
muskatnøtter.
Merk
• Ikkeberørdeskarpeknivene.Hvisknivenesettersegfast,slårduavapparatetog
demonterer begeret til tørringredienskvernen. Bruk en slikkepott til å fjerne ingrediensene
som blokkerer knivene.
• Ikke bruk tørringredienskvernen i mer enn 30 sekunder av gangen.
Våtingredienskvern (g. 4)
Våtingredienskvernenskalbrukestilhakkingavfuktigeingredienser,f.eks.kjøtt,løk,hvitløk
osv.
Våtingredienskvernenskalikkebrukestilhakkingavtørreingredienser,f.eks.kaffebønner.
Merk
• Ikke bruk våtingredienskvernen til å blande væsker eller knuse isterninger. Bruk
hurtigmikseren til å bearbeide disse ingrediensene.
• Ikkeberørdeskarpeknivene.Hvisknivenesettersegfast,slårduavapparatetog
demonterer begeret til våtingredienskvernen. Bruk en slikkepott til å fjerne ingrediensene
som blokkerer knivene.
Svinekjøttoppskrift
Ingredienser Mengde Tid Antall operasjoner
Maks. belastning som
våtingredienskvern
Svinekjøtt 30 g 30 sek. Én omgang
Merk: La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver mengde som bearbeides.
Português
Antes da primeira utilização
Limpemuitobemtodasaspeçasqueentrarememcontactocomosalimentosantesde
utilizaroaparelhopelaprimeiravez(consulteocapítulo“Limpeza”).
Liquidicadora (Figura 2)
Atenção
• Não trabalhe com o copo misturador durante mais de 1 minuto de cada vez.
• Seaindanãotiverterminadoaliquidicaçãodepoisde1minuto,desligueoaparelhoe
aguarde1minutoantesdecontinuar.Seoaparelhoaquecer,deixe-oarrefecerantesde
continuar.
Aliquidicadoradestina-seaserutilizadapara:
• Misturaruidos,comolacticínios,molhos,sumosdefruta,sopas,bebidas,batidos.
• Misturaringredientesmacios,comomassaparapanquecasoumaionese.
Nota:nuncautilizeafunção“pulse”durantemaisdoquealgunssegundosseguidos.
Utilizar o moinho
Atenção
• Deixeosingredientesquentesarrefeceremantesdeospicarnomoinhoparaingredientes
húmidosoudeosverterparaocopomisturador(temperaturamáx.de80°C).
• Nunca utilize o moinho para ingredientes secos ou o moinho para ingredientes húmidos
durante mais de 30 segundos seguidos.
• Processesemprecravos-da-índia,ordeanisesementesdeanisnomoinhopara
ingredientessecosjuntamentecomoutrosingredientes.Seprocessadosemseparado,
estesingredientespodemdanicarosmateriaisemplásticodomoinhoparaingredientes
secos.
• Nãoprepareingredientessecoscomogrãosdecaféefeijõessecosnomoinhopara
ingredientes húmidos.
Podeutilizaromoinhoparamoerepicaringredientescomopimentaemgrão,sementesde
sésamo,arroz,trigo,polpadecoco,frutossecos(comcasca),grãosdecafé,grãosdesoja
secos,ervilhassecas,queijo,pãoparapãoralado,etc.
Nota
• Processesemprecravos-da-índia,ordeanisesementesdeanisjuntamentecom
outrosingredientes.Seprocessadosindividualmente,estesingredientespodematacaros
materiais em plástico do aparelho.
• Omoinhonãoéadequadoparapicaringredientesmuitoduroscomonozmoscadae
cubos de gelo.
• Nãoexcedaonívelmáximoindicadonocopodomoinho.
Moinho para ingredientes secos (Figura 3)
Omoinhoparaingredientessecosdestina-seàmoagemdeingredientessecos
Omoinhoparaingredientessecosnãoéadequadoparapicaringredientesmuitoduros
como noz-moscada.
Nota
• Nãotoquenaslâminasaadas.Seaslâminascarembloqueadas,desligueoaparelho
e desmonte o moinho para ingredientes secos. Utilize uma espátula para retirar os
ingredientesqueestiveremabloquearaslâminas.
• Não trabalhe com o moinho para ingredientes secos durante mais de 30 segundos
seguidos.
Moinho para ingredientes húmidos (Figura 4)
O moinho para ingredientes húmidos destina-se a picar ingredientes com elevado teor de
água,comocarne,cebolas,alho,etc.
Omoinhoparaingredienteshúmidosnãoéadequadoparapicaringredientessecos,como
grãosdecafé.
Nota
• Nãoutilizeomoinhoparaingredienteshúmidosparamisturarlíquidosnemtriturarcubos
degelo.Utilizealiquidicadoraparaprocessarestesingredientes.
• Nãotoquenaslâminasaadas.Seaslâminascarembloqueadas,desligueoaparelho
e desmonte o moinho para ingredientes húmidos. Utilize uma espátula para retirar os
ingredientesqueestiveremabloquearaslâminas.
Receita para carne de porco
Ingredientes Quantidade Hora Número da
operação
Cargamáx.domoinho
para ingredientes
húmidos
Carnedeporco 30 g 30 seg. Um ciclo
Nota: deixesempreoaparelhoarrefeceratéàtemperaturaambienteentreapreparaçãode
cada porção.
Svenska
Före första användningen
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
förstagången(sekapitlet”Rengöring”).
Mixer (bild 2)
Varning
• Körintemixernmeränenminutåtgången.
• Omduharintemixatklartpå1minutstängerduavapparatenochväntar1minutinnan
du fortsätter. Om apparaten blir varm låter du den svalna innan du fortsätter.
Mixernanvändstillatt:
• Blandavätskor,t.ex.mejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshake-drycker.
• Blandamjukaingredienser-t.ex.pannkakssmetochmajonnäs.
Obs!Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt gången.
Använda kvarnen
Varning
• Låt varma ingredienser svalna innan du hackar dem i våtkvarnen eller häller dem i
mixerbägaren(max.temperaturpå80°C).
• Låt inte kvarnen gå i mer än 30 sekunder utan avbrott.
• Bearbetaalltidkryddnejlika,stjärnanisochanisfröitorrkvarnentillsammansmedandra
ingredienser. Om de bereds separat kan dessa ingredienser slita på torrkvarnens
plastmaterial.
• Malintetorraingredienseri,tillexempelkaffebönorellertorkadebönor,ivåtkvarnen.
Dukananvändakvarnenförattmalaochhackaingrediensersompepparkorn,sesamfrön,
ris,vete,kokosfruktkött,nötter(utanskal),kaffebönor,torkadesojabönor,torkadeärter,ost,
bröd och annat.
Obs!
• Bearbetaalltidkryddnejlika,stjärnanisochanisfröntillsammansmedandraingredienser.
Om de bearbetas separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
• Hackaren är inte lämplig för att hacka sådana hårda ingredienser som muskotnöt och
isbitar.
• Överskridintedenmaxnivåsomangespåkvarnensbägare.
Torrkvarn (bild 3)
Torrkvarnen används till att mala torra ingredienser
Torrkvarnen är inte lämplig för att hacka mycket hårda ingredienser såsom muskotnöt.
Obs!
• Vidrör inte de vassa knivbladen. Om knivbladen fastnar stänger du av apparaten och tar
isär torrkvarnsbägaren. Använd en slickepott för att ta bort ingredienserna som blockerar
knivbladen.
• Kör inte torrkvarnen i mer än 30 sekunder åt gången.
Våtkvarn (bild 4)
Våtkvarnenanvändstillatthackafuktigaingrediensersomkött,lök,vitlöketc.
Våtkvarnen är inte lämplig för att hacka torra ingredienser som kaffebönor.
Obs!
• Användintevåtkvarnentillattblandavätskorellerattkrossaisbitar.Användmixernföratt
bereda de här ingredienserna.
• Vidrör inte de vassa knivbladen. Om knivbladen fastnar stänger du av apparaten och tar
isär våtkvarnsbägaren. Använd en slickepott för att ta bort ingredienserna som blockerar
knivbladen.
Fläskrecept
Ingredienser Mängd Tid
Antal funktioner
Max.belastningför
våtkvarn
Fläsk 30 g 30 sek En cykel
Obs! Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazıilkdefakullanmadanönceyiyeceklerletemasedecekolanparçalarıiyicetemizleyin
(bkz.“Temizleme”bölümü)
Blender (Şek. 2)
Dikkat
• Blender’ıbirseferde1dakikadanfazlakullanmayın.
• Karıştırmaişlemini1dakikaiçindebitiremediyseniz,cihazıkapatınvedevametmedenönce
1dakikabekleyin.Cihazısınırsa,devametmedenöncesoğumayabırakın.
Blenderinkullanımamaçları:
• Sütürünlerini,sosları,meyvesularını,çorbalarıveiçecekkarışımlarınıveshake’leri
karıştırmak.
• Krephamuru,mayonezgibiyumuşakkarışımlarhazırlamak.
Not:Titreşimayarınıbirdefadabirkaçsaniyedenfazlakullanmayın.
Öğütücünün kullanımı
Dikkat
• Sıcakmalzemeleriıslaköğütücüdekesmedenveyablenderölçeğinedökmedenönce
soğumalarınıbekleyin(maks.sıcaklık80°C).
• Kuruveyaıslaköğütücüyüasla30saniyedenfazlakesintisizçalıştırmayın.
• Karanl,yıldızanasonveanasontohumunukuruöğütücüdeherzamandiğermalzemelerle
birlikteöğütün.Ayrıayrıişlemealındıklarında,bumalzemelerkuruöğütücününplastik
parçalarınahasarverebilir.
• Kahveçekirdekleriveyakurubakliyatgibikurumalzemeleriıslaköğütücüdekarıştırmayın.
Öğütücüyü,çekilmemişbiber,susamtohumu,pirinç,buğday,kabuğundanayrılmışhindistan
cevizi,kabukluyemişler(kabuklarıylabirlikte),kahveçekirdekleri,kurusoyafasulyeleri,kuru
bezelye,peynir,ekmekkırıntısı,vb.gibimalzemeleriöğütmekvedoğramakiçinkullanabilirsiniz.
Not
• Karanl,yıldızanasonveanasontohumunuherzamandiğermalzemelerlebirlikteişleyin.
Ayrıayrıişlemealındıklarında,bumalzemelercihazınplastikparçalarınahasarverebilir.
• Buöğütücü,fındıkveyabuzparçalarıgibiçokkatımalzemeleriparçalamakiçinuygun
değildir.
• Öğütücühaznesiningösterilenmaksimumseviyeyigeçmeyin.
Kuru öğütücü (Şek. 3)
Kuruöğütücü,kurumalzemeleriöğütmekiçintasarlanmıştır
Kuruöğütücü,muskatgibiçoksertmalzemeleriparçalamakiçinuygundeğildir.
Not
• Keskinbıçaklaradokunmayın.Eğerbıçaklarsıkışırsa,cihazıkapatınvekuruöğütücüölçeğini
sökün.Bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmakiçinspatulakullanın.
• Kuruöğütücüyübirseferde30saniyedendahafazlakullanmayın.
Islak öğütücü (Şek. 4)
Islaköğütücü,et,soğan,sarımsakgibiyaşmalzemeleriparçalamakiçintasarlanmıştır.
Islaköğütücükahveçekirdeğigibikurumalzemelerinparçalanmasıiçinuygundeğildir.
Not
• Sıvılarıkarıştırmakveyabuzlarıkırmakiçinıslaköğütücüyükullanmayın.Bumalzemeleri
karıştırmakiçinblenderikullanın.
• Keskinbıçaklaradokunmayın.Eğerbıçaklarsıkışırsa,cihazıkapatınveıslaköğütücüölçeğini
sökün.Bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmakiçinspatulakullanın.
Domuz eti tarifi
Malzemeler Miktar Süre Çalıştırma sayısı
Islaköğütücüiçin
maksimum yük
Domuz eti 30 g 30 sn. Birgeçiş
Not: Herişlemdensonracihazınodasıcaklığınagelmesinibekleyin.
.(«»)
(2 )
•.
• .
.
:
•.
•.
.
:
• )
.( 80
•. 30
• .
.
•.
. ()
• .
.
•.
•.
(3 )
.
• . .
.
•. 30
(4 )
.
.
• .
.
• . .
.
30 30
.
:
"")
.(
(2 )
•. 1
• . 1 1
.
:
•
.
•.
.:
•
.( 80 )
•. 30
• .
.
•.
. ()
• .
.
•.
•.
(3 )
.
• .
. .
•. 30
(4 )
.
.
• .
.
• .
. .
30 30
. :
Bu ürün hakkındaki sohbete katıl
Burada Philips HR2860 Blender hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.