Kullanım kılavuzu Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları

Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 1 sık sorulan soru, 0 yorum ve 0 oy var. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

лемия коефициент на шумопотискане (NRR).
Внимание: При среда на шум с предимно ниска
честота, в която разликата между измерените
C-претеглени и A-претеглени нива на шума
(dBCdBA) надхвърля 3 dB, съветваме потре
-
бителя да погледне приложената графика за
променливостта на шумопотискането при
различни спектри на шума, за да определи
нивото на защита. Този продукт може да бъде
неблагоприятно засегнат от определени хи
-
мически вещества. Потърсете допълнителна
информация от производителя.
Čepiće za uši nosite uvijek kada se nalazite u
bučnom okrenju. Ne stavljajte ih preduboko
u uho. Ovi se čepići za uši ne biste trebali upo
-
trebljavati kada postoji opasnost od zahvanja
spojnog kabela tijekom upotrebe. Nepravilno
stavljanje, nepravilna upotreba ovog pomagala
ili nepridržavanje uputa smanjit će učinkovitost
smanjenja buke, povećati opasnost od oštećenja
sluha i utjecati na vijek trajanja čepića za uši za
višekratnu upotrebu. Alpine Hearing Protection
ne preuzima odgovornost za bilo kakva oštećenja
koja su posljedica nepravilne upotrebe. Redovito
provjeravajte funkcionalnost čepa za uši i čuvajte
ih u čistom originalnom pakiranju. Kada se uređaj
nosi u skladu s uputama, razina buke koja prodire u
uho osobe procjenjuje se prema razlikama između
A-vrednovane razine buke u okolici s te manjom i
većom razinom redukcije buke. Oprez: U okruže
-
njima u kojima je buka uglavnom niže frekvencije,
a razlike izmu izmjerenih C-vrednovanih i A-
vrednovanih razina buke (dBCdBA) premašuje 3
dB, korisnik treba proučiti priloženi grafikon varija
-
bilnosti smanjenja buke sa spektrima buke kako bi
odredio razinu zaštite. Na ovaj proizvod mogu ne
-
gativno utjecati određene kemijske tvari. Dodatne
informacije možete zatražiti od proizvođača.
Vienmēr lietojiet ausu aizbāžņus, atrodoties
trokšņainā vidē. Neievietojiet auss aizbāzni pārāk
dziļi ausī. Šos ausu aizžņus nedrīkst lietot, kad
pastāv risks, ka savienojošā saite lietanas laikā
var aizķerties. Nepareiza ievietošana, lietošana
vai šīs ierīces lietanas norādījumu neievēroša
-
na samazinās trokšņu mazināšanas efektivitāti,
palielinās risku nodarīt kaitējumu dzirdei un
saīsinās atkārtoti lietojamo ausu aizbāžņu kalpo
-
šanas ilgumu. Alpine Hearing Protection neatbild
par kaitējumu, kas radies neatbilstas lietošanas
rezultātā. Regulāri pārbaudiet, vai ausu aizžņi ir
darba kārbā, un glabājiet tos tīrā oriģinālajā iepa
-
kojumā. Kad šo ierīci valkā atbilstoši instrukcijām,
ausī nonākošā trokšņa līmenis aptuveni atbilst
starpībai starp A-izsvaroto vides trokšņa līmeni
un lielāku vai mazāku trokšņa samazinājuma
koeficientu. Uzmanību! Galvenokārt zemas frek
-
vences trokšņa vidē, kur starba starp izto C-
izsvaroto un A-izsvaroto trokšņa līmeni (dBC-dBA)
pārsniedz 3 dB, lietotājam jāpievērš uzmanība
pievienotajai diagrammai, kurā attēlots trokšņa
samazinājuma mainīgums ar trokšņa spektriem,
lai noteiktu aizsardbas līmeni. Šo izstrādājumu
var negatīvi ietekmēt noteiktas ķīmiskās vielas.
Papildu informāciju var saņemt no ražotāja.
Būdami triukšmingoje aplinkoje visuomet
naudokite ausų kištukus. Nekiškite jų pernelyg
giliai į ausį. Šių ktukų negalima naudoti, jei yra
rizika, kad naudojimo metu gali būti įtraukta
juos jungianti virvutė. Jei neteisingai įsikišite ausų
kištukus, netinkamai juos naudosite ar nesilai
-
kysite instrukcijų, sumažės triukšmo slopinimo
veiksmingumas, padidės klausos pažeidimo rizika
ir sutrumpės daugkartinio naudojimo kištukų
tarnavimo laikas. „Alpine Hearing Protection“
neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą
šių gaminių naudojimą. Nuolatos tikrinkite ausų
kištukų tinkamumą ir laikykite juos švarioje origi
-
nalioje pakuotėje. Jei šis gaminys yra naudojamas
laikantis instrukcijų, į žmogaus ausį patenkančio
triukšmo lygis yra artimas skirtumams tarp A sver
-
tinio garso slėgio lygio ir mažesnės bei didesnės
triukšmo slopinimo vertės. Dėmesio: jei aplinkoje
vyrauja žemo dažnio triukšmas, kurioje pamatuo
-
tas skirtumas tarp C svertinio garso slėgio lygio ir A
svertinio garso slėgio lygio (dBC / dBA) viršija 3 dB,
apsaugos lygiui nustatyti naudokitės pridedama
triukšmo slopinimo ir triukšmo spektro kintamu
-
mo diagrama. Tam tikros chemis medžiagos gali
pakenkti šiam gaminiui. Dėl išsamesnės informa
-
cijos kreipkitės į gamintoją.
Секогаш носете ги тампоните за уши кога сте
во средина во која има голема бука. Не ставајте
ги тампоните за уши премногу длабоко во
ушите. Овие тампони за уши не треба да се
употребуваат онаму каде што постои ризик
дека врвцата што ги поврзува двата тампони
може да се заплеткаат. Неправилното
ставање, несоодветната употреба или
непридржувањето кон упатствата на овој уред
ќе ја намалат ефективноста на намалувањето
на буката, ќе го зголемат ризикот од
оштетување на слухот и ќе влијаат врз векот на
траење на тампоните за уши за повеќекратна
употреба. Alpine Hearing Protection не сноси
одговорност за какво било оштетување што
ќе настане од неправилна употреба. Редовно
проверувајте дали тампоните за уши се во
исправна работна состојба и чувајте ги во
оригиналното, чисто пакување. Кога овој
уред се носи според упатствата, степенот на
буката што навлегува во ушите на човекот што
ги носи е приближно еднаков на разликата
помеѓу нивото на А-пондерираната бука во
средината и помалата и поголемата вредност
на класата на намалување на буката (NRR).
Внимание: За средини со претежно ниска
фреквенција на бука во кои разликата кај
измерените C-пондерирани и А-пондерирани
нивоа на бука (dBC-dBA) надминува 3 dB,
корисникот треба да го прочита приложениот
графикон на променливоста на намалувањето
на буката со спектри на бука за да го утврди
нивото на заштита. Одредени хемиски
супстанции може негативно да влијаат врз
овој производ. За дополнителни информации,
обратете се кај производителот.
Bruk alltid øreplugger ved opphold i omgivelser
med mye sy. Skyv ikke ørepluggene for langt
inn i øret. Disse ørepluggene skal ikke brukes
hvis det er fare for at snoren kan hekte seg fast
under bruk. Øreplugger som ikke sitter riktig el
-
ler brukes feilaktig, eller manglende oppfølging
av bruksanvisningen for dette hjelpemiddelet,
minsker effektiviteten av støydempingen, øker
faren for hørselsskade og påvirker levetiden til de
gjenbrukbare ørepluggene. Alpine hørselsvern er
ikke ansvarlig for noen form for skade som følge av
feilaktig bruk. Kontroller regelmessig at øreplug
-
gene virker som de skal og oppbevar dem i en
ren originalforpakning. Hvis dette hjelpemiddelet
brukes som angitt, er nivået på støyen som trenger
inn i brukerens øre tilnærmet forskjellen mellom
A-veid nivå for omgivelsessy og de lavere og
høyere Noise Reduction Ratings (NRRs). Advarsel:
I omgivelser med overveiende lavfrekvent sy
hvor forskjellen mellom målte C-veide og A-veide
støynivåer (dBCdBA) overskrider 3 dB, henvises
brukeren til den vedlagte grafiske fremstillingen av
variabiliteten i støydempingen etter støyspektre
for å fastslå beskyttelsesnivået. Dette produktet
påvirkes negativt av visse kjemiske stoffer. Ytter
-
ligere informasjon kan innhentes fra produsenten.
Osobom przebywającym w hałaśliwym otoczeniu
zlecamy użycie zatyczek do uszu. Zatyczki nie
powinny być umieszczane zbyt głęboko w uchu.
Zatyczek do uszu nie należy używać w przypad
-
ku wystąpienia ryzyka pochwycenia przewodu
łączącego wkładki. Niewłaściwe dopasowanie,
niewłaściwe stosowanie lub niestosowanie się do
instrukcji użycia zatyczek zmniejszy skuteczność
redukcji szumów, zwiększa ryzyko uszkodzenia
uchu oraz wywa na długć okresu przydat
-
ności wadek wielokrotnego użytku. Alpine He-
aring Protection nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
zatyczek do uszu. Działanie zatyczek do uszu na
-
leży regularnie kontrolować. Zatyczki należy prze-
chowywać w oryginalnym, czystym opakowaniu.
Gdy zatyczki zostają użyte według zaleceń, po
-
ziom hałasu osiadającego ucho jest szacunkowo
zbliżony do różnicy mdzy poziomem dźwięku-A
otoczenia oraz mniejszych i większych wartości
NRRs. Uwaga: W przypadku występowania w
otoczeniu hałasu o głównie niskiej częstotliwości,
oraz zmierzonej różnicy pomiędzy poziomem
więku-C oraz poziomem dźwięku-A (dBCdBA)
przekraczającej 3 dB., w celu określenia poziomu
ochrony, zalecamy użytkownikowi zapoznanie się z
załączonym wykresem zmiennci redukcji szumu
z widm dźwięku. Niektóre substancje chemiczne
mogą mieć negatywny wpływ na nasz produkt. Z
prośbą o dalsze informacje należy zwcić się do
producenta.
Usar sempre os tampões auditivos num ambiente
ruidoso. Não colocar o tampão auditivo demasiado
profundo no ouvido. Estes tampões auditivos não de
-
vem ser usados quando existir o risco do cordel de co-
nexão ficar preso durante o uso. Ajuste inadequado,
uso indevido ou não-cumprimento das instruções
deste dispositivo, reduzirá a eficácia da redução do
ruído, aumentará o risco de lesão auditiva e afetará a
vida útil dos tames auditivos reutilizáveis. A Alpine
Hearing Protection não pode ser responsabilizada
por qualquer lesão decorrente do uso indevido. Ve
-
rifique regularmente o funcionamento dos tampões
auditivos e guarde-os na embalagem original limpa.
Se este dispositivo for usado corretamente, o nivel
de ruído que entra no ouvido é aproximado pela di
-
ferença entre o nivel de ruído ambiental ponderado
A e as NRR’s (Noise Reduction Ratings: Classificações
de Redução de Ruído) menos e maior. Cuidado: Para
ambientes de ruído predominantemente de baixa
frequência nos quais a diferença entre os niveis de
ruído medidos ponderado C e ponderado A (dB
-
CdBA) ultrapassa 3 dB, o utilizador é direcionado
para o gráfico inserido da variabilidade de redução
de ruído com o espectro de ruídos para determinar
o nivel de proteção. Este produto pode ser afectado
de modo adverso por determinadas substâncias
químicas. Mais informações têm que ser adquiridas
do fabricante.
Purtaţi întotdeauna căştile atunci când vă aflaţi
într-un mediu zgomotos. Nu introduceţi căştile
prea adânc în urechi. Aceste căşti nu trebuie utilizate
în cazul în care există riscul ca respectivul cablu de
conectare să se prindă în timpul utilizării. Aşezarea
incorectă, utilizarea incorectă sau nerespectarea
instrucţiunilor acestui dispozitiv va conduce la re
-
ducerea eficaciţii în ceea ce priveşte diminuarea
zgomotelor, va spori riscul de afectare a auzului şi
va afecta durata de funcţionare a căştilor reutiliza
-
bile. Alpine Hearing Protection nu este responsabilă
pentru nicio daună ce rezultă din utilizarea incorectă.
Verificaţi căştile în mod periodic pentru a observa
dacă funcţionează în mod corespunzător şi păs
-
traţi-le în ambalajul original curat. Atunci când acest
dispozitiv este purtat conform instrucţiunilor, nivelul
de zgomot care ajunge în urechea unei persoane este
aproximat în funcţie de diferenţele dintre nivelul de
zgomot din mediu ponderat A şi grade de fonoizo
-
laţie mai mari. Atenţie: pentru medii cu zgomote
predominant de joasă frecvenţă în care diferenţa
dintre nivelurile măsurate de zgomot ponderate C şi
ponderate A (dBCdBA) depăşeşte 3 dB, utilizatorul
este direcţionat către graficul anexat al variabilităţii
capacităţii de reducere a zgomotelor cu un spectru
al zgomotelor pentru a stabili nivelul de proteie.
Acest produs poate fi afectat în mod negativ de anu
-
mite substanţe chimice. Mai multe informaţii puteţi
obţine de la producător.
Всегда используйте беруши, если вы попадаете
в среду с высоким уровнем шума. Не вставляйте
беруши слишком глубоко в уши. Не используйте
беруши, если имеется риск, что соединительный
шнур может за что-либо зацепиться. Неправиль
-
ное использование или несоблюдение инструк-
ции к данному приспособлению может привести
к снижению его эффективности по подавлению
вредоносных шумов, усилить риск повреждения
органов слуха и повлиять на срок службы беру
-
шей, рассчитанных на многократное примене-
ние. Компания Alpine Hearing Protection («Алпайн
Хиаринг Протекшн») не несет ответственности
за любой ущерб, связанный с неправильным ис
-
пользованием берушей. Регулярно проверяйте
нормальную работу берушей и храните их в чи
-
стой, оригинальной упаковке. Когда данное при-
способление используется согласно инструкции,
уровень шума, воспринимаемый человеческим
ухом, приблизительно равен разнице между
уровнем окружающего шума, корректирован
-
ным по шкале А, и меньшим и большим коэффи-
циентами снижения шума (NRR - Noise Reduction
Rating. - Прим. перев.). Осторожно! В отношении
преимущественно низкочастотных шумов, когда
разница между уровнями шума по шкалам С и
А превышает 3дБ, для определения степени за
-
щиты смотрите график изменчивости значений
шумоподавления со спектрами шумов. Данный
продукт может быть поврежден в случае контак
-
та с определенными химическими веществами.
За дополнительной информацией обращайтесь к
производителю.
V hrupnem okolju vedno nosite čepke za ušesa.
Čepkov za ušesa ne vstavite pregloboko v uho. Teh
čepkov za ušesa ne smete uporabljati, če obstaja tve
-
ganje, da se povezovalna vrvica med uporabo zata-
kne. Neustrezna namestitev, neprimerna uporaba ali
neupoštevanje navodila za ta pripomoček zmanjšajo
učinkovitost zmanjševanja hrupa, povečajo tveganje
za poškodbe sluha in vplivajo na življenjsko dobo
čepkov za ušesa. Družba Alpine Hearing Protection
ni odgovorna za nikakršno škodo, ki nastane zaradi
neprimerne uporabe. Redno preverjajte delovanje
čepkov in jih shranite v originalni, čisti embalaži. Če
ta pripomoček uporabljate tako, kot je treba, je raven
hrupa, ki pride v uho, približno enaka razliki med
A-ponderirano ravnjo okoljskega hrupa in mano
ter večjo vrednostjo NRR (Noise Reduction rating).
Pozor: V pretežno nizkofrekvenčnih hrupnih okoljih,
kjer razlika med izmerjeno C-ponderirano in A
-
-ponderirano ravnjo hrupa (dBC–dBA) presega 3 dB,
mora uporabnik za določitev ravni zčite uptevati
priložen graf spremenljivosti zmanjševanja hrupa s
spektri hrupa. na ta izdelek lahko škodljivo vplivajo
nekatere kemične snovi. Več informacij boste dobili
pri proizvajalcu.
V hlučnom prostredí vždy používajte zátky do uší.
Ušné zátky nevsúvajte hlboko do ucha. Tieto ušné
zátky sa nemajú používať, ak hrozí nebezpečenstvo
zachytenia prípojnej šnúrky počas používania. Ne
-
správnym umiestnením, nesprávnym používaním
alebo nedodržaním návodu na používanie tejto
pomôcky sa zníži účinnosť stlmenia hluku, zvýši sa
riziko pkodenia sluchu a ovplyvní sa životnosť opa
-
kovane poiteľných zátok do uší. Spoločnosť Alpine
Hearing Protection nie je zodpovedná za žiadne ško
-
dy spôsobené nesprávnym používaním. Pravidelne
kontrolujte funkčnosť ušných zátok a skladujte ich v
pôvodnom, čistom balení. V prípade použitia tejto
pomôcky v súlade s pokynmi sa hlučnosť prenikajúca
do ucha blíži rozdielom medzi A-váženou úrovňou
hlasitosti prostredia a menšou alebo väčšou hodno
-
tou NRR (známkou zníženia hlučnosti). Upozornenie:
V prípade prostredia s prevažne nízkofrekvenčným
hlukom, v ktorom je rozdiel medzi nameranou C
-
-váženou a A-váženou úrovňou hlučnosti (dBCdBA)
vyšší ako 3 dB, používateľ môže určiť úroveň ochrany
podľa priloženého grafu variability tlmenia hluku v
závislosti od spektra hluku. Určité chemické látky
môžu tento výrobok nepriaznivo ovplyvniť. Bližšie
informácie poskytne výrobca.
Ucpávky do uší používejte vždy v hlučném prostře-
dí. Ucpávku nezasouvejte příliš hluboko do ucha.
Tyto ucpávky do uší by se neměly používat v místě,
kde hrozí riziko zachycení připojovacího kabelu
během používání. V důsledku nesprávného vložení,
nesprávného použití nebo nedodržení pokynů týka
-
jících se tohoto ochranného prostředku bude snížena
účinnost snížení hluku, zvýšeno riziko poškození
sluchu a zkrácena životnost opakovaně použitelných
ucpávek do uší. Alpine Hearing Protection nenese od
-
povědnost za žádné škody vypvající z nesprávho
použi. Pravidelně kontrolujte správnou funkci ucpá
-
vek do uší a skladujte je v originálním čistém balení.
Pokud se tento ochranný prostředek používá podle
pokynů, hladina hluku pronikajícího do lidského
ucha je aproximována rozdíly mezi váženou hladinou
okolního hluku A a nižší a vší hodnotou útlumu
NRR. Upozorní: V případě prostředí s přežně níz
-
kofrekvenčním hlukem, ve kterém rozdíl v naměřené
žené hladině hluku C a A (dBCdBA) překročí 3 dB,
musí uživatel určit úroveň ochrany nahlédnutím do
přiloženého grafu variability snížení hladiny hluku
se spektry hluku. Na tento výrobek mohou mít ne
-
gativní vliv některé chemické látky. Další informace
si vádejte od výrobce.
Gürültülü bir ortamdayken daima kulak tıkacı takın.
Kulak tıkacını kulağınızın çok fazla dibine itmeyin.
Kulak tıkaçları bağlantı kablosunun kullanım
sırasında takılma riskinin olduğu durumlarda kul
-
lanılmamalıdır. Kulak tıkacını hatalı takma, yanlış
kullanım veya bu ürünün talimatlarına uymama
tıkacın gürültü azaltma etkinliğini düşürür, işitme
hasarı riskini artırır ve tekrar kullanılabilir kulak
tıkaçlarının ömrünü olumsuz yönde etkiler. Alpine
Hearing Protection hatalı kullanımdan kaynakla
-
nan hasarlardan sorumlu değildir. Kulak tıkaçları-
nın çalışır durumda olup olmadığını düzenli olarak
kontrol edin ve tıkaçları orijinal, temiz ambalajında
saklayın. Söz konusu cihaz belirtildiği şekilde es
-
kidiğinde kullanıcının kulağına ulaşan ses düzeyi,
A ağırlıklı ortam ses düzeyi ile ikinci derecedeki
ve daha yüksek NRR’ler arasında farklılıklara göre
yaklaştırılır. Dikkat: Ölçülen C ağırlıklı ve A ağırlıklı
ses düzeylerindeki (dBCdBA) farkın 3dB’yi aştığı
ağırlıklı olarak düşük frekanslı ses ortamlarında,
koruma düzeyini saptamak için kullanıcı ses spekt
-
rumları ile gürültü azaltma değişkenliği grafiğe
yönlendirilir. Bu ürün belirli kimyasal maddelerden
olumsuz yönde etkilenebilir. Üreticiden bu konuda
ayrıntılı bilgi alınmalıdır.
Använd alltid öronproppar i miljöer med höga
ljudnivåer. Placera inte öronproppen för långt
in i örat. De här öronpropparna bör ej användas
om det förekommer en risk att snöret kan fastna
i något under användandet. Om öronproppen
placeras eller används fel, eller om instruktionerna
inte följs, försämras den effektiva ljudreduktio
-
nen, ökar risken för hörselskador och påverkas de
återanvändningsbara öronpropparnas livslängd.
Alpine Hearing Protection kan ej hållas ansvarigt
för skador, som uppstår genom felanvändning.
Kontrollera öronpropparnas funktion regelbundet
och bevara dem i ren originalförpackning. Om
produkten används enligt instruktionerna, beräk
-
nas ljudnivån som når in i örat utifrån skillnaden
mellan ljudklass A och de högre och lägre nivåerna
av NRR (Noise Reduction Rating; skala för ljud
-
dämpande effekt). Varning: För omgivningar med
lågfrekvent buller, där skillnaden mellan ljudklass
C och ljudklass A (dBCdBA) överstiger 3 dB, hänvi
-
sas användaren till det bifogade diagrammet. Där
beskrivs hur skyddet fungerar beroende på varia
-
tion i ljuddämpning och olika bullernivåer. Denna
produkt kan påverkas kraftigt av vissa kemikalier.
Information om detta finns hos varuproducenten.
Φοράτε πάντα τις ωτοασπίδες όταν είστε σε
περιβάλλον με θόρυβο. Μην τοποθετείτε τις
ωτοασπίδες πολύ βαθιά στο αυτί. Οι εν λόγω
ωτασπίδες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε
περιπτώσεις όπου υπάρχει κίνδυνος το συνδετικό
κορδόνι να πιαστεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. Η
ακατάλληλη εφαρμογή τους, η ακατάλληλη χρήση
ή η αδυναμία τήρησης των οδηγιών της συσκευής
θα μειώσει την αποδοτικότητά τους όσον αφορά τη
μείωση του θορύβου, θα αυξήσει τον κίνδυνο βλά
-
βης της ακοής σας και θα επηρεάσει τη διάρκεια
ζωής των επαναχρησιμοποιούμενων ωτοασπίδων.
Η Alpine Hearing Protection δεν θα θεωρείται
υπεύθυνη για οποιαδήποτε βλάβη προκληθεί λόγω
κακής χρήσης. Ελέγξτε τακτικά την απόδοση των
ωτοασπίδων και φυλάξτε τις στην αρχική, καθαρή
συσκευασία τους. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες, το επίπεδο του θορύβου
που εισέρχεται στο αυτί του χρήστη είναι κατά
προσέγγιση η διαφορά μεταξύ της στάθμης θο
-
ρύβου του εξωτερικού περιβάλλοντος σε κλίμακα
Α και του χαμηλότερου και υψηλότερου δείκτη
μείωσης θορύβου (NRR). Προσοχή: Για περιβάλ
-
λοντα με θόρυβο κυρίως χαμηλής συχνότητας, των
οποίων η διαφορά στην καταγεγραμμένη στάθμη
θορύβου σε κλίμακα Γ και κλίμακα Α (dB Γ dB Α)
υπερβαίνει τα 3dB, ο χρήστης παραπέμπεται στο
διάγραμμα με τη διακύμανση της μείωσης του θο
-
ρύβου και τα φάσματα θορύβου για να καθορίσει
το επίπεδο προστασίας. Το εν λόγω προϊόν ενδέχε
-
ται να επηρεαστεί αρνητικά από ορισμένες χημικές
ουσίες. Για περισσότερες πληροφορίες θα πρέπει
να απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.
Í háværu umhverfi skal ávallt nota eyrnatappana.
Setjið eyrnatappann ekki of djúpt inn í eyrað.
Ekki skal nota þessa eyrnatappa þegar hætta
er á að tengibandið flækist á meðan á notkun
stendur. Passi tapparnir ekki vel, eða séu þeir ekki
notaðir rétt eða sé ekki farið eftir leiðbeiningar
um þennan búnað, mun verndun sem tapparnir
veita gegn hljóði minnka verulega, áhættan á
heyrnarskemmdum mun aukast og endingartími
endurnotanlegra eyrnatappa mun styttast
verulega. Ekki ber Alpine Heyring Protection
ábyrgð á skaða vegna rangrar notkunar. Það þarf
að athuga reglulega hvort heyrnarhlífarnar virki
rétt og það skal geyma þá í upprunalegri og hreinni
pakkningu. Sé þessi búnaður notaður samkvæmt
leiðbeiningum, mun styrkleiki hljóðsins sem fer
inn í eyrað notandans vera svipaður og mismunur
milli umhverfishávaðans sem hefur A-vægi, og
minni og srri NRR (Noise Reduction Rating:
hljóðminnkunar flokkun). Viðvörun: Í umhverfi
þar sem eru aðallega lágtíðni hljóð, þar sem
mismunur milli mælds C-vægis og mælds A-vægis
hljóðstyrkleikans (dBCdBA) er stærri en 3 dB, er
notanda bent á að skoða mfylgjandi graf um
breytileika á hljóðvernd eftir hljóðrófi, til að finna
út hversu mikla vernd tapparnir gefa. Sum íðefni
geta haft neikvæð áhrif á heyrnartappana. Frekari
upplýsingar má fá hjá framleiðanda.
Čepove za uši treba uvek nositi u bučnom
okruženju. Čepove za uši ne stavljati previše
duboko u uvo. Ove čepove za uši ne treba
koristiti kada postoji rizik da će kabl na bilo koji
način da smeta tokom upotrebe. Nepravilnim
nameštanjem, nepravilnom upotrebom ili
ukoliko ne uspevate da sledite uputstvo za ovaj
proizvod, smanjiće se efikasnost prigenja buke,
povaće se rizik od oštećenja sluha i uticaće se na
dugotrajnost čepova za uši koji su za više upotreba.
Alpine Hearing Protection nije odgovoran za bilo
kakvu štetu nastalu od nepravilne upotrebe.
Redovno proveravati funkcionalnost čepova za
uši i čuvati ih u originalnom i čistom pakovanju.
Ukoliko se ovaj proizvod nosi prema uputstvu,
nivo buke koji dopire do ljudskog uva približno
odgovara razlici između nivoa buke u životnoj
sredini u dBA i manjeg i većeg nivo redukcije
buke (NRR). Oprez: za životne sredine sa pretežno
niskim frekvencijama buke u kojima razlika
između nivoa buke dBC i dDA prelazi 3dB, korisnik
se upućuje na priloženi grafikon o varijabilnosti
redukcije buke sa spektrom buke radi određivanja
nivoa zaštite. Određene hemijske supstance mogu
negativno da utiču na ovaj proizvod. Dodatne
informacije treba tražiti od proizvođača.
Uvijek koristite čepove za uši kada se nalazite u
bučnom okrenju. Ne stavljajte čepove za uši
isuviše duboko u uho. Ne koristiti čepove kada
postoji rizik od mršenja vezivnog kanapa tokom
upotrebe. Neodgovarajuća veličina, neadekvatna
upotreba ili nepraćenje uputstava za upotrebu
negativno utiču na efikasnost umanjenja buke,
uvećavaju rizik od oštećenja sluha i negativno
utiču na vijek trajanja čepova za uši koje je
moguće koristiti u više navrata. Alpine Hearing
Protection neće biti odgovoran za štetu nastalu
usljed neadekvatnog korišćenja. Redovno
provjeravajte ispravnost čepova za uši i čuvajte ih
u originalnom, čistom pakovanju. Kada se koriste
u skladu sa uputstvima, nivo buke koja dospijeva
do uha aproksimira se razlikama izmu A-
ponderisanog nivoa buke u okolini i manje i veće
vrijednosti nivoa redukcije buke (NRR). Oprez: U
ambijentima sa bukom izrazito niske frekvencije
gdje razlika u izmjerenim C-ponderisanim i
A-ponderisanim nivoima buke (dBCdBA) iznosi
više od 3dB, korisniku se savjetuje da pomoću
priloženog grafika, na kom su date informacije o
variranju redukcije buke sa spektrom buke, odredi
nivo zaštite. Izloženost nekim hemikalijama može
tetiti ovaj proizvod. Za detaljnije informacije,
obratite se proizvođaču.
Alpine Hearing Protection
Amersfoortsestraat 70-d
3769 AL Soesterberg
The Netherlands
T +31-(0)346-333350
www.alpine.eu
181126_Alpine_MusicSafePro_Manual_v2.indd 2 26-11-18 15:18
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 0.36 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları’den memnun musunuz?
Evet Hayır
Bu ürünü derecelendiren ilk kişi siz olun
0 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız Alpine ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka Alpine
Modeli MusicSafePro
Kategori Kulak tıkaçları
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 0.36 MB

Alpine Kulak tıkaçları için tüm kılavuzlar
Kulak tıkaçları ile ilgili daha fazla kılavuz

Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Destek ekibimiz faydalı ürün bilgileri arar ve sıkça sorulan soruları cevaplar. Sıkça sorulan sorularda hatalı bir cevaba rastlamanız halinde lütfen bunu iletişim formunu kullanarak bize bildirin.

Müziğim ne zaman çok gürültülü? Doğrulanmış

80 desibel (dB) üzerindeki sesler işitmeye zarar vermeye başlayabilir. 120 dB'nin üzerindeki sesler hemen işitme duyusuna zarar verir. Hasarın ciddiyeti, sesin ne sıklıkla ve ne kadar süreyle mevcut olduğuna bağlıdır.

Bu faydalıydı (22) Devamını oku
Kullanım kılavuzu Alpine MusicSafePro Kulak tıkaçları

İlgili ürünler

İlgili kategoriler