Kullanım kılavuzu GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı

GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 0 sık sorulan soru, 1 yorum ve ortalama 71/100 ürün puanıyla 7 oylara sahip. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

HB
בל םיש
1.םישורד ןיטולחל תושדח תוללוסל2-3ןהיעוציב תא בטמל ידכ שומישו הניעט ירוזחמ.
2.וסב שומיש השענ אל םאךורא ןמז קרפ ךשמל תולל ,שומישה ינפל תינש ןתוא ןועטל שי.
3.ךורא ןמז קרפ שומישב היהי אל ןקתהה םא תוליעפמ ןהש ןקתההמ תוללוסה תא אצוה.
4.ליגר רבד איה הניעטה תעב תוללוס תוממחתה.
5.תוללוס ןוסחאל הרוטרפמט :-20 ~ 35°C
ןעטמה תלעפהל הרוטרפמט :0 ~ 45°C
תוריהז
1.תוללוס ןעטNiMHלדוגב תונעטנAAואAAAדבלב .םינוש םילדג וא םיגוסמ תוללוס תינמז וב ןועטל ןיא
תונוש תורבח וא תולוביק וא.
2.ןיילקלא תוללוס ןוגכ תוללוס לש םירחא םיגוס ןועטל ןיא ,ץבא-םחפ ,םויתיל ,
רחא
גוס לכ וא תונעטנ ןיילקלא
ןאכ ןיוצ אלש הללוס לש .ופתהל וא ףולדל תולולע ןהקזנלו תינפוג הלבחל םורגלו ץצ.
3.שומישב וניא ןעטמה רשאכו יוקינ תלועפ לכ ינפל למשחה עקשמ ןעטמה תא קתנ.
4.ביטרהל ןיא ,תוללוסה תאו ןעטמה תא קרפל וא ףורשל.
5.תוללוסב רצקל םורגת לא.
6.דבלב םישבי תומוקמבו םינבמ ךותב שומישל ודעונ םינעטמה .םשגל ןעטמה תא ףושחל ןיא ,
ת
וא גלש
םיאנ
םירחא םיינוציק.
7.תובושח תוחיטב תוארוה-ולא תוארוה רומש .הנכס-תולמשחתה וא הפירשל ןוכיסה תתחפהל ,שי
ולא תוארוה יולימ לע דיפקהל.
8.הראל ץוחמ למשח רוקמל ןעטמה רוביחל"ב ,
ימוקמה
למשחה עקשל םיאתמה םאתמ עקתב שמתשהל שי
.
הנקתהב וא ךנואמב וז קפסה תדיחי ןיקתהל שיהפצרה לע .
9.םישנא ידי לע שומישל דעוימ וניא הז רישכמ)םידלי ללוכ (תויזיפ תולוכי םע ,תוילכש וא תויתשוחת
תולבגומ ,עדי וא ןויסינ רסוח וא ,שומישל תועגונה תויחנה וא החגשה תחת השענ רבדה ןכ םא אלא
םתוחיטבל יארחאה םדא ידי לע רישכמב.
ףיעסב דמוע הז רישכמ15התונקתבשתרושקתל תילרדפה תיאקירמאה הדעוו)FCC .(ףופכב הנה הלעפהה
םיאבה םיאנתה ינשל) :1 (הקיזמ הערפה םורגל יאשר וניא הז רישכמ ,
ןכו)2 (הערפהלכלבקלבייחרישכמה
תלבקתמש ,היוצר יתלב הלועפל םורגל הלולעה הערפה תוברל .
ןעטמה ינייפאמ
100-240םלועה יבחרב שומישל ןיפוליח םרז טלוו
1.
2.
3.
4.
5.
6.
הניעט יצורע ינשב דיוצמ
לש הניעטל2וא4תוללוסAAוא תונעטנ2תוללוסAAAתונעטנ
תומיאת םע םינקתהה יגוס לכ לש הניעטUSBתאיצי תועצמאבUSB
תוחיטב רמייט
תומוגפ תוללוסו תויליחת תוללוס יוהיז
תירונLEDחאםיעבצ ינשב ת
תוללוס תניעטל תוארוה
GP PowerBankלש הניעטל םיאתמ2וא4תוללוסAAוא תונעטנ2תוללוסAAA
תונעטנ
גוסמNiMH .תוללוס ןועטל ןתינ אלAAתוללוסוAAAוב-תינמז) .רויא1(
תוללוס סנכהNiMHתרצותמ תונעטנGPיבטוקו ןוויכ לע דפקהו תוללוסה את ךותלםינוכנ תו.
ןעטמ תא רבחGP PowerBankהניעט ךרוצל םיאתמ ןיפוליח םרז עקשל תורישי.
הניעט תעצבתמ רשאכ תקלוד המודאה יוויחה תירונ .
ועיגי
תוללוסה רשאכ קוריל ףלחתי תירונה עבצ
האלמ הניעטל.
ןאולמב תונועט תוללוסהש חיטבהל ידכ ,הניעט ינמז תלבטב ןייע.
עטמה תא קתנהניעטה םויסב ן.
םירחא םיינורטקלא םינקתה תניעט
1.ןעטמ תא רבחGP PowerBankהניעט ךרוצל ןיפוליח םרז עקשל תורישי) .רויא2(
2.לבכ תא רבחUSBתאיצילUSBןעטמה לש ,לבכ לש ינשה הצקה תא רבח ןכמ רחאלוUSBןקתהה לא
ןועטל ךנוצרבש ינורטקלאה .הניעט לבכב שמתשהל ןתינUSBינורטקלאה דויצל ףרוצש ירוקמה) .רויא2(
3.גוסמ תונעטנ תוללוס סינכהל ןיאNiMHםיינורטקלא םינקתה לש הניעט תעצבתמש תעב תוללוסה אתל .
)רויא3(
4.הניעטה ךלהמב ןקתהב שמתשהל ןתינ.
5.הניעטה בצמ תקידבל ןקתהב ןייעל ןתינ.
6.הניעטה םויסב ,למשחה רוקממ ןעטמה תא קתנ .ןכמ רחאל ,תניעט לבכ תא קתנUSBןקתההמ
ןעטמהמו ינורטקלאה.
ההובגהמרבתוחיטבמוםיעוציבמתונהילידכ ,ןעטמב שמתשהGP
PowerBankתוללוס תניעטלNiMHלשGPדבלב.
ףוסיא ינקתמב שמתשהל שי ,תניוממ אל תיתיב תלוספ םע למשח ירישכמ ךילשהל ןיא
.תונימזה ףוסיאה תוכרעמל עגונב עדימל תוימוקמה תויושרה םע רשק רוצ .םידרפנ
ימל םינכוסמ םירמוח לש הרידחל םורגל הלולע תולבזמב למשח ירישכמ תכלשה
.ךתחוורלו ךתואירבל קזנ םורגל ךכבו ,ןוזמה תרשרשל םשמו םוהתה
SK
1. GP PowerBank môže nabíjať 2 alebo 4 ks nabíjacích NiMH batérií veľ. AA alebo 2 ks veľ.
AAA. Batérie veľ. AA a AAA nemôžu byť nabíjané súčasne. (obr.1)
2. Vložte GP NiMH nabíjacie batérie do nabíjacích kanálikov podľa vyznačenej polarity a
umiestenia.
3. Zasuňte nabíjačku GP PowerBank priamo do odpovedajúcej zásuvky striedavého prúdu
pre začatie nabíjania.
4. LED indikátor sa rozsvieti na červeno pre označenie procesu nabíjania. Červené svetlo
sa zmení na zelené, ako náhle budú batérie plne nabité.
5. Dobu potrebnú pre plné nabitie batérií zistíte v tabuľke Doba nabíjania.
6. Ako náhle je nabíjanie dokončené, odpojte nabíjačku od zdroje el. prúdu.
Návod na použitie
1. Zasuňte priamo nabíjačku GP PowerBank do odpovedajúcej zásuvky striedavého prúdu
pre začatie nabíjania (obr.2).
2. Zastrčte vidlicu USB kábla do výstupného USB portu v nabíjačke, potom pripojte druhý
koniec USB kábla do nabíjaného el. zariadenia. Pre nabíjanie musíte použiť originálny
USB kábel dodávaný k nabíjaciemu el. zariadení (obr.2).
3. Nevkladajte nikdy Ni-MH nabíjacie batérie do batériového priestoru v procese nabíjania
el. zariadenia (obr.3).
4. V procese nabíjania je možné používať nabíjané el. zariadenie.
5. Stav nabíjanie je možné kontrolovať na nabíjanom el. zariadení.
6. Ako náhle je nabíjanie dokončené, odpojte nabíjačku od zdroja el. prúdu. Potom odpojte
USB nabíjací kábel z el. zariadenia a nakoniec z nabíjačky.
Nabíjanie iných el. zariadení
Upozornenie
1. U úplne nových batérií je potreba 2-3 cyklov (nabitie, vybitie) k optimalizácií výkonu
batérie.
2. Pokiaľ sú batérie skladované dlhšie než 1 týždeň, vždy ich pred vlastným použitím dobite.
3. Vyberte batérie z elektrického prístroja, ak ho nebudete používať po dlhšiu dobu.
4. Zahriatie batérií pri nabíjaní je normálnym javom. Po plnom nabití batérie postupne
ochladnú na izbovú teplotu.
5. Teplota pre skladovanie batérií: -20 až 35°C
Teplota pre prevádzku nabíjačky: 0 až 45°C
Bezpečnostné pokyny
1. Nabíjajte iba dobíjacie batérie NiMH veľ. AA alebo AAA. Nabíjanie iných druhov batérií
(napr. NiCd, alkalických, atd.) by mohlo viesť k výbuchu a poraneniu osôb.
2. Nenabíjajte iné druhy batérií ako napr. alkalické, dobíjacie alkalické, carbon-zinkové,
líthiové alebo akýkoľvek iný nešpecifikovaný druh batérií, pretože by mohlo dôjsť k jej
vytečeniu alebo výbuchu a následnému poraneniu osôb a materiálnym škodám.
3. Odpojte nabíjačku od zdroja el. prúdu pred čistením alebo v prípade keď nabíjačku
nepoužívate.
4. Batérie ani nabíjačku nenamáčajte, nevhadzujte do ohňa ani nerozoberajte.
5. Batérie neskratujte.
6. Nabíjačky sú iba pre vnútorné použitie v suchom prostredí. Nabíjačku nevystavujte
dažďu ani iným extrémnym podmienkam.
7. “Dôležité bezpečnostné pokyny – uschovajte tento manuál” a “Výstraha – pozorne
preštudujte tento manuál – predídete riziku vzniku požiaru alebo úrazu el. prúdu”
8. Pre pripojenie k zdroju el. prúdu mimo U.S.A., použite priložený adaptér vidlice. Dbajte
na správne pripojenie.
9. Spotrebič nie je určený osobám, ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, pokiaľ na ne
nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deťom by nemalo byť dovolené sa so spotrebičom
hrať.
AC 100-240V pre použitie v celom svete
2 individuálne nabíjacie kanály
Nabíja 2 alebo 4 kusy dobíjacích batérií veľ. AA alebo 2 ks dobíjacích batérií veľ. AAA
USB výstupný port umožňujúci nabíjanie všetkých druhov USB el. zariadení
• Bezpečnostný časovač
Detekcia primárnych a zlých článkov - LED indikátor bliká na
červeno
Jeden LED indikátor - dve farby
Vlastnosti nabíjačky
Nevhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokia ľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody
a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie a pohodu.
Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu a max. bezpečnosti nabíjajte
v GP PowerBank iba batérie GP NiMH.
Zariadenie vyhovuje smernici FCC časť 15. Prevádzka zariadenia podlieha 2 podmienkam:
(1) zariadenie nespôsobuje škodlivú interferenciu a (2) zariadenie musí akceptovať prijímané
interferencie vrátane interferencie, ktorá môže spôsobiť nežiaducu činnosť zariadenia.
S
1. GP PowerBank kan ladda 2 eller 4 st AA eller 2 st AAA NiMH uppladdningsbara
batterier. AA- och AAA-batterier kan inte laddas samtidigt. (Figur 1)
2. Placera GP NiMH uppladdningsbara batterier i batterifacket enligt batteriernas polaritet
och i rätt position.
3. Anslut GP PowerBank direkt till eluttaget för laddning.
4. En röd LED-indikator tänds när laddning påbörjas och lyser grönt när batterierna är
fulladdade.
5. Se tabellen över laddningstid för att se om batterierna är fulladdade.
6. Koppla bort laddaren när laddningen är klar.
Laddinstruktioner
1. Anslut GP PowerBank direkt till vägguttaget för laddning. (Fig 2)
2. Anslut USB kabeln till laddarens USB utgång och koppla den sedan till den elektroniska
apparaten. Till laddningen kan du använda USB-kabeln som medföljer den elektroniska
apparaten. (Fig 2)
3. Placera inte några NiMH uppladdningsbara batterier i batterifacket när laddning av
elektroniska apparater pågår. (Fig. 3)
4. Du kan använda den elektroniska apparaten medan laddning pågår.
5. På den elektroniska apparaten ser du laddstatus.
6. Koppla bort laddaren är laddningen när färdig. Koppla sedan bort USB- kabeln från den
elektroniska apparaten och batteriladdaren.
Laddning av andra elektroniska enheter
Obs
1. För helt nya batterier krävs två till tre cykler av laddning och urladdning för att optimera
batteriernas prestanda.
2. Om batterierna inte används under en tid, vänligen ladda upp dem före användning.
3. Ta bort batterierna från den elektroniska apparaten om den inte ska användas under en
längre tid.
4. Det är normalt att batterierna blir varma under laddning.
5. Batteriernas lagringstemperatur -20°C ~ 35°C
Laddarens driftstemperatur: 0°C ~ 45°C
Viktigt
1. För laddning av batterier. Det går endast att ladda AA eller AAA NiMH
uppladdningsbara batterier. Ladda inte olika typer, storlekar, kapaciteter eller märken av
batterier på samma gång.
2. Ladda inte andra typer av batterier, såsom alkaliska, kol zink, litium, uppladdningsbara
alkaliska eller andra typer av ospecificerade batterier. De kan läcka eller spricka och
orsaka personskador och skador.
3. Koppla bort laddaren från vägguttaget före rengöring eller när den inte används.
4. Blöt inte ner, bränn upp eller demontera laddaren och batterierna.
5. Kortslut inte batterierna.
6. Laddaren är avsedd för inomhusbruk och på torra ytor. Utsätt inte laddaren för regn,
snö eller extrema väderförhållanden.
7. "VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR - SPARA DESSA ANVISNINGAR" och "FARA -
ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT", följ dessa
instruktioner noggrant.
8. För att ansluta till en kontakt utanför USA, använd en adapter med rätt konfiguration för
eluttaget. Denna strömenhet skall användas korrekt i en vertikal eller golvmonterad
position.
9. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte
har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
AC100-240V för laddning över hela världen
Utrustad med 2 laddkanaler
Laddar 2 eller 4 st AA eller 2 st AAA uppladdningsbara batterier
Laddar alla typer av USB kompatibla enheter via USB utgång
Säkerhetstimer
Detektion mot engångsbatterier och skadade batterier
En tvåfärgad LED indikator
Produktbeskrivning
Släng inte elektroniska apparater som vanligt osorterat avfall utan använd separata
uppsamlingskärl. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var dessa kärl finns.
Om elektroniska apparater slängs och blandas med vanliga sopor på soptippen kan farliga
ämnen läcka ut i grundvatten och förorena näringskedjan, som senare kan skada din hälsa.
För bästa prestanda och säkerhet, ladda endast GP NiMH
batterier med GP PowerBank.
Den här laddaren uppfyller kraven i del 15 av FCC:s regler. Användning sker under följande
två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste klara av
alla störningar som kan orsaka oönskade effekter på funktionen.
P
1. O GP PowerBank pode carregar 2 ou 4 pcs de AA ou2 pcs de AAA NiMH pilhas
recarregáveis. As pilhas AA e AAA não podem ser carregadas ao mesmo tempo. (Fig.1)
2. Insira pilhas recarregáveis GP NiMH no compartimento da bateria com a polaridade e
posições correctas.
3. Ligue directamente o GP PowerBank na sua corrente AC correspondente para carregar.
4. O indicador de luz vermelho irá acender quando o carregamento estiver em progresso;
ficará verde quando as pilhas tiverem carregado a 100%.
5. Para assegurar que as pilhas estejam bem carregadas, por favor, indicar no painel de
carregamento.
6. Desligar o carregador depois do carregamento estar completo.
Instruções de Carregamento de Pilhas
1. Ligar directamente o GP PowerBank à saída de potência do AC para carregar. (fig. 2)
2. Ligar o cabo USB no acesso output USB do carregador, depois ligar a outra ponta do
cabo USB ao seu dispositivo electrónico. Pode usar o cabo USB original fornecido com os
seus dispositivos electrónicos para carregar. (fig. 2)
3. Não inserir quaisquer pilhas recarregáveis NiMH no compartimento da bateria enquanto o
carregamento do dispositivo electrónico se encontrar em carregamento. (fig. 3)
4. Pode utilizar o seu dispositivo enquanto o carregamento está em progresso.
5. Pode recorrer ao seu dispositivo para verificar o estado do carregamento.
6. Quando estiver completo o carregamento, desligue o carregador da fonte de alimentação.
Depois, desligue o cabo USB de carregamento do dispositivo electrónico e o carregador.
Carregar Outros Dispositivos Electrónicos
Atenção
1. Para pilhas novas são necessários 2 ou 3 ciclos de cargas e descargas para optimizar a
performance da pilha.
2. Se as pilhas não forem utilizadas durante algum tempo, por favor, recarregar antes de as
utilizar.
3. Remova as pilhas do dispositivo electrónico se o mesmo não for utilizado durante algum
tempo.
4. É normal que as pilhas aqueçam enquanto carregam.
5. Temperatura de armazenamento da pilha: -20 - 35°C
Temperatura da utilização do carregador: 0 - 45°C
Aviso
1. Para o carregamento das pilhas, só pode carregar pilhas recarregáveis NiMH AA ou AAA.
Não carregue diferentes tipos tamanhos, capacidades ou marcas de pilhas ao mesmo
tempo.
2. Não carregar outros tipos de pilhas, como as alcalinas, de carbono/zinco, lítio, alcalinas
recarregáveis ou outros tipos de pilhas não específicas. Podem verter ou rebentar,
causando danos e acidentes pessoais.
3. Desligue o carregador da saída antes de tentar limpar ou enquanto utilizar.
4. Não deve molhar, queimar ou desmontar o seu carregador de emergência e os seus
acessórios.
5. Não colocar as pilhas em curto-circuito.
6. Os carregadores são somente para utilizar fora de casa e em ambientes secos.
7. “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES” e
“PERIGO – PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO,
SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES”.
8. Para ligações a fornecedor fora dos E.U.A., utilizar uma ficha de ligação com adaptador
da configuração própria da saída de energia. Esta unidade de energia deverá ser
orientada correctamente numa posição vertical da montagem do chão.
9. Este equipe nao está prevista para que lo utilizem meninos ou pessoas descapacitadas
ao menos se não estão supervisadas por una persona responsável que se assegure que
puedem utilizar a equipe adequadamente. Assegurem-se que os meninos não juoguem
com este equipe.
AC100-240V para utilização universal
Equipado com 2 canais de carregamento
Carrega 2 de 4 pcs de AA ou 2 pcs de AAA pilhas recarregáveis
Carrega todos os tipos de dispositivos USB compatíveis via ligação USB output
Temporizador de segurança
Detector principal de pilhas danificadas
Um indicador de luz duplo colorido
Características do Carregador
Não deite fora aparelhos eléctricos como lixo qualquer municipal, utilize recipientes próprios.
Contacte a sua Câmara Municipal local no que diz respeito à disponibilidade de sistemas de
recolha. Se estes dispositivos forem despejados em operações de descarga ou lixeiras, as
substâncias nocivas e perigosas podem escorrer para as reservas de água e chegar à cadeia
alimentar prejudicando a nossa saúde e bem-estar.
Para melhorar a performance e a segurança, carregue somente
as pilhas GP NiMH com GP PowerBank.
Este dispositivo está de acordo com a Secção 15 dos Regulamentos do FCC. O seu
manuseamento está sujeito às duas condições que se seguem: (1) este dispositivo não irá
causar interferências nocivas e (2) deve aceitar qualquer interferência, incluindo a que possa
causar o manuseamento indesejado.
NL
1. De GP PowerBank kan 2 tot 4 stuks herlaadbare NiMH-batterijen (AA-formaat) of 2
stuks herlaadbare NiMH-batterijen (AAA-formaat) laden. AA en AAA-batterijen kunnen
niet tegelijkertijd worden geladen (fig. 1).
2. Plaats de GP NiMH-batterijen in de lader volgens de juiste polariteit (+/-).
3. Stop de GP PowerBank in het stopcontact.
4. De LED-indicator zal rood oplichten van zodra het laden is begonnen. Hij zal groen
kleuren van zodra de batterijen volgeladen zijn.
5. Laadtijden hangen af van de capaciteit van de batterijen (zie tabel met laadtijden).
6. Haal de lader uit het stopcontact van zodra het laadproces is beëindigd.
Het opladen van batterijen
1.
Stop de GP PowerBank in het stopcontact zodat het laden kan beginnen (fig. 2).
2. Verbind het ene uiteinde van de USB-kabel met de USB-poort van de lader. Verbind
het andere uiteinde van de USB-kabel met uw elektronisch toestel (fig. 2).
3. Stop geen batterijen in de PowerBank wanneer u een ander elektronisch toestel via de
USB-poort aan het laden bent (fig. 3).
4. Tijdens het laadproces kan u het toestel in kwestie reeds gebruiken.
5. Uw toestel geeft aan wat de status van het laadproces is.
6. Wanneer het laadproces is voltooid, haalt u de lader uit het stopcontact. Daarna haalt u
de USB-kabel uit uw toestel en uit de lader.
Het opladen van andere elektronische toestellen
Opgelet
1. Nieuwe batterijen dienen eerst 2 tot 3 maal volledig geladen en ontladen te worden
voor u over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
2. Batterijen die voor een lange tijd werden opgeslagen, dienen voor gebruik eerst te
worden opgeladen.
3. Verwijder de batterijen uit de elektronische applicatie indien deze voor een lange tijd
niet zal worden gebruikt.
4. Het is normaal dat de batterijen heet worden tijdens het laden en dat ze geleidelijk
afkoelen tot kamertemperatuur zodra ze helemaal opgeladen zijn.
5. Bewaartemperatuur van de batterijen: -20 ~ 35°C
Gebruikstemperatuur van de lader: 0 ~ 45°C
Waarschuwing
1. Laad enkel NiMH-batterijen van AA of AAA-formaat in de lader. Laad verschillende
formaten, capaciteiten of merken niet tegelijkertijd op.
2. Gebruik buiten de vermelde NiMH-batterijen geen andere soorten batterijen zoals bv.
alkalinebatterijen of herlaadbare alkalinebatterijen, zinkkool- of lithiumbatterijen. Het
laden van andere soorten batterijen kan immers leiden tot lekken of explosies met
lichamelijk letsel tot gevolg.
3. Haal de lader uit het stopcontact om hem schoon te maken of wanneer u hem niet
gebruikt.
4. Lader en batterijen niet solderen, verbranden of demonteren.
5. Batterijen niet kortsluiten.
6. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving. Lader niet
blootstellen aan regen, sneeuw of extreme condities.
7. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: BEWAAR DEZE HANDLEIDING
ZORGVULDIG. TENEINDE HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SHOCK TE
BEPERKEN, GELEIVE DEZE INSTRUCTIES NAUWGEZET TE VOLGEN.
8. Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door jonge kinderen en minderbegaafden tenzij
zij worden bijgestaan door een volwassene die hen de werking ervan uitlegt en kan
instaan voor hun veiligheid. Jonge kinderen moeten er bovendien op attent worden
gemaakt dat een batterijlader geen speelgoed is.
AC100-240V voor wereldwijd gebruik
Uitgerust met 2 laadkanalen
Laadt 2 tot 4 stuks herlaadbare AA-batterijen of 2 stuks herlaadbare AAA-batterijen
Via de USB-poort kunnen toestellen die via een USB-kabel werken worden opgeladen
• Veiligheidstimer
Een tweekleurige LED-indicator
Ladereigenschappen
Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het reguliere afval. Maak hiervoor gebruik van de
daarvoor bestemde voorzieningen. Voor meer informatie omtrent deze voorzieningen kunt u
contact opnemen met uw gemeente. Wanneer elektronische apparaten op vuilnisbelten worden
weggegooid, kunnen schadelijke stoffen in het grondwater lekken. Wanneer dit gebeurt, komen
ze in de voedselketen terecht en dat is schadelijk voor uw gezondheid en uw welzijn.
Voor het beste resultaat en uw veiligheid, laad enkel GP
NiMH-batterijen in de GP PowerBank.
Dit toestel is voldoet aan de normen van deel 15 van de FCC-regelgeving. Het gebruik ervan
is conform de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storing
veroorzaken, en (2) dit toestel dient alle ontvangen stralingen weer te geven, incl. stralingen
met ongewenste gevolgen voor het bedienen van het toestel.
N
1. GP PowerBank kan lade 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA NiMH oppladbare batterier.
AA- og AAA-batterier kan ikke lades samtidig. (Figur 1)
2. Plassér GP NiMH oppladbare batterier i batterikammeret i følge batterienes polaritet
og i riktig posisjon.
3. Kople GP PowerBank direkte til strømuttaket for lading.
4. En rød LED-indikator tennes når ladingen begynner og lyser grønt når batteriene er
fulladede.
5. Se tabellen over ladetid for å se om batteriene er fulladede.
6. Kopple fra laderen når ladingen er ferdig.
Ladeinstruksjoner
1. Kople GP PowerBank direkte til vegguttaket for lading. (Fig 2)
2. Kople USB kabelen til laderens USB utgang og kople den deretter til det elektroniske
apparatet. Til ladingen kan du benytte USB-kabelen som medfølger det elektroniske
apparatet. (Fig 2)
3. Ikke plassér NiMH oppladbare batterier i batterikammeret mens lading av
elektroniske apparater pågår. (Fig. 3)
4. Du kan bruke det elektroniske apparatet mens lading pågår.
5. På det elektroniske apparatet ser du ladestatus.
6. Kople fra laderen når ladingen er ferdig. Kople deretter USB- kabelen fra det
elektroniske apparatet og batteriladeren.
Lading av andre elektroniske enheter
Obs
1. For helt nye batterier kreves to til tre sykluser med lading og utlading for å
optimalisere batterienes ytelse.
2. Om batteriene ikke benyttes over tid, lad dem opp før bruk.
3. Ta batteriene bort fra det elektroniske apparatet om de ikke skal benyttes på lang tid.
4. Det er normalt at batteriene blir varme under lading.
5. Batterienes lagringstemperatur -20°C ~ 35°C
Laderens driftstemperatur: 0°C ~ 45°C
Viktig
1. For lading av batterier. Det går kun an å lade AA eller AAA NiMH oppladbare batterier.
Lad ikke ulike typer, størrelser, kapasiteter eller merker av batterier.
2. Ikke benytt andre typer batterier, som f.eks. alkaliske, carb. zink, litium, oppladbare
alkaliske eller andre typer uspesifiserte batterier. De kan lekke eller sprekke og
forårsake personskader og andre skader.
3. Kopple laderen fra vegguttaket før rengjøring eller når den ikke er i bruk.
4. Ikke fukt, brenn opp eller demonter laderen og batteriene.
5 Ikke kortslutt batteriene.
6. Laderen er beregnet for innendørs bruk og på tørre flater. Utsett ikke laderen for
regn, snø eller ekstreme værforhold.
7. "VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER - SPAR DISSE ANVISNINGENE" og "FARE
- Å MINSKE RISIKOEN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STÖT, følg disse
instruksjonene nøye.
8. For bruk utenfor USA, benytt vedlagte adapter som er riktig konfigurert for den
veggkontakten som skal benyttes.
9. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusiv barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental evne, eller brist på erfaring og kunnskap, om de ikke har
fått veiledning eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
AC100-240V for lading over hele verden
Utrustet med 2 ladekanaler
Lader 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA oppladbare batterier
Lader alle typer USB kompatible enheter via USB utgang
Sikkerhetstimer
Deteksjon mot engangsbatterier og skadede batterier
En tofarget LED indikator
Produktbeskrivelse
Kast ikke elektriske apparater som vanlig usortert avfall, men benytt separate oppsamlingspunkter.
Kontakt dine lokale myndigheter for mer infomasjon om hvor disse punktene er. Dersom elektriske
apparater kastes og blandes med vanlig avfall på søppelfyllplassen kan farlige emner lekke ut
i grunnvannet og forurense næringskjeden, noe som kan skade din helse.
For best ytelse og sikkerhet, lad kun GP NiMH batterier med GP
PowerBank.
Denne laderen oppfyller kravet i del 15 av FCCs regler. Bruk er underkastet følgende to
vilkår: (1) Enheten får ikke forårsake skadelige forstyrrelser og (2) enheten må klare alle
forstyrrelser som kan forårsake uønskede effekter på funksjonen.
I
1. Il caricatore GP PowerBank può caricare 2 o 4 pile ricaricabili Ni-MH AA o 2 pile
ricaricabili Ni-MH AAA. Non si possono caricare contemporaneamente pile AA e AAA.
(Fig.1)
2. Inserire le pile ricaricabili Ni-MH nell’alloggiamento rispettando le polarità(+/-) e le
posizioni.
3. Collegare il caricatore GP PowerBank direttamente alla presa di corrente.
4. Il LED si illuminerà in rosso quando la carica è in atto. Il LED diventerà verde quando le
batterie saranno completamente cariche.
5. Per i tempi di carica, fare riferimento alla relativa tabella.
6. Rimuovere il caricatore dalla presa di corrente una volta terminate la carica.
Istruzioni per la carica delle batterie
1. Collegare il caricatore GP PowerBank direttamente alla presa di corrente (Fig.2)
2. Collegare un terminale del cavetto USB alla porta USB del caricatore e l’altro
all’apparecchio elettronico. Potete utilizzare il cavetto originale USB in dotazione al
Vostro apparecchio elettronico.
3. Non inserire le pile ricaricabili Ni-MH nell’alloggiamento mentre si sta caricando un
apparecchio elettronico. (Fig.3)
4. L’apparecchio elettronico può essere utilizzato mentre la carica è in atto.
5. Potete controllare sul Vostro apparecchio lo stato di carica.
6. A carica ultimata, rimuovere il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere il cavetto
USB dall’apparecchio elettronico e dal caricatore.
Istruzioni per la carica di altri apparecchi elettronici
Attenzione
1. Le pile ricaricabili nuove richiedono 2 o 3 cicli di carica e scarica per ottimizzare le
prestazioni.
2. Se le pile ricaricabili non sono utilizzate per un lungo periodo, ricaricarle prima dell’uso.
3. Rimuovere le pile ricaricabili dagli apparecchi utilizzatori se non utilizzati per lunghi
periodi.
4. Durante la carica è normale il riscaldamento delle pile ricaricabili.
5. Temperatura di stoccaggio: da -20°C a 35°C
Temperatura di ricarica: da 0 a 45°C
Precauzioni
1. Caricare solo pile ricaricabili Ni-MH AA o AAA. Non caricare contemporaneamente pile
di diverso formato, capacità o marchio.
2. Non caricare altri tipi di pile quali alkaline, zinco-carbone, litio, alkaline ricaricabili o di
ogni altro genere non specificato in quanto possono perdere liquidi o esplodere
provocando danni anche personali.
3. Rimuovere il caricatore dalla presa di corrente quando lo si pulisce o non lo si usa.
4. Non bagnare, bruciare o smontare il caricatore e le pile ricaricabili.
5. Evitare cortocircuiti alle batterie.
6. Utilizzare il caricatore solo in ambiente interno. Non esporlo alla pioggia, alla neve o a
condizioni estreme.
7. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – SALVARE QUESTE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA E SEGUIRLE ATTENTAMENTE PER EVITARE FIAMME O SHOCK
ELETTRICI.
8. Per l’alimentazione, nei paesi al di fuori degli USA, usare un adattatore che abbia la
configurazione per il mercato europeo e posizionarlo correttamente in verticale o in
orizzontale in funzione del tipo di presa.
9. Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini o da persone diversamente
abili o senza esperirenza/conoscenza se non sotto la stretta sorveglianza di coloro che
sono responsabili della loro sicurezza.
100-240V AC utilizzabile in tutti i paesi del mondo
2 canali di carica
carica 2 o 4 pile ricaricabili AA o 2 pile ricaricabili AAA
Carica tutti gli apparecchi compatibili USB a mezzo porta USB
timer di sicurezza
rilevamento pile primarie o ricaricabili danneggiate
Indicatore LED a due colori
Caratteristiche del caricatore
Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici.
Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici
vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera
e entrare nella catena alimentare provocando danni alla salute.
Per le migliori prestazioni e condizioni di sicurezza, utilizzare il
caricatore GP PowerBank con pile ricaricabili GP Ni-MH.
Questo apparecchio risponde alla normativa FCC, Parte 15. L’utilizzo è soggetto alle due
seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non deve provocare interferenze dannose e (2) deve
accettare qualsiasi interferenza anche quelle che possono ridurne l’utilizzo.
GR
1. Ο GP PowerBank μπορεί να φορτίσει 2 ή 4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA ή 2
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA NiMH. AA και AAA μπαταρίες δεν μπορούν να
φορτιστούν συγχρόνως. (Fig.1)
2. Τοποθετήστε τις GP NiMH επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στην θήκη των
μπαταριών με την σωστή πολικότητα.
3. Βάλτε τον GP PowerBank στην πρίζα για φόρτιση.
4. Το κόκκινο LED θα ανάψει κατά την διάρκεια της φόρτισης. Θα γίνει πράσινο όταν
οι
μπαταρίες φορτιστούν πλήρως.
5. Δείτε τους ενδεικτικούς χρόνους φόρτισης των μπαταριών στον πίνακα.
6. Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα όταν τελειώσει η φόρτιση.
Οδηγίες φόρτισης μπαταριών
1. Τοποθετήστε τον GP PowerBank στο ρεύμα. (Fig 2)
2. Συνδέστε το καλώδιο USB στην USB έξοδο του φορτιστή και την άλλη άκρη στην
ηλεκτρονική συσκευή που θέλετε να φορτίσετε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
καλώδιο USB που σας δόθηκε μαζί με την συσκευή. (Fig 2)
3. Μη τοποθετείτε μπαταρίες για φόρτιση όταν φορτίζετε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές.
(Fig 3)
4. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συσκευή σας κατά την φόρτιση.
5. Για την κατάσταση φόρτισης ελέγξετε την συσκευή σας.
6. Όταν τελειώσει η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα. Μετά
αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB από την ηλεκτρονική συσκευή και τον
φορτιστή.
Φόρτιση άλλων ηλεκτρονικών συσκευών
Προσοχή
1. Οι καινούργιες μπαταρίες χρειάζονται, 2 με 3 κύκλους φόρτισης και εκφόρτισης για να
έχουν την μέγιστη απόδοση.
2. Αν οι μπαταρίες δεν χρησιμοποιηθούν για κάποιο διάστημα, φορτίστε τες πριν την
χρήση.
3. Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές αν δεν πρόκειται να τις χρησιμοποιήσετε για
κάποιο διάστημα.
4. Είναι αναμενόμενο οι μπαταρίες να ζεσταίνονται
κατά την φόρτιση.
5. Θερμοκρασία φύλαξης των μπαταριών: -20 ~ 35°C
6. Θερμοκρασία χρήσης του φορτιστή: 0 ~ 45°C
Προφυλάξεις
1. Για φόρτιση μπαταριών, μπορεί να φορτίσει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH AA ή
AAA. Μη φορτίζετε διαφορετικούς τύπους, μεγέθη, χωρητικότητες και μάρκες
μπαταριών συγχρόνως.
2. Μη φορτίζετε άλλους τύπους μπαταριών όπως αλκαλικές, απλές, λιθίου, ή
οποιοδήποτε άλλο τύπο μπαταρίας μη ενδεδειγμένης. Μπορεί να υπάρξει διαρροή ή
έκρηξη με κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς.
3. Αφαιρείτε τον φορτιστή
από το ρεύμα όταν θέλετε να τον καθαρίσετε η δεν τον
χρησιμοποιείτε.
4. Μη βρέχετε, καίτε ή αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή και τις μπαταρίες.
5. Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
6. Ο φορτιστής είναι για εσωτερική χρήση σε στεγνό περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή στη βροχή, το χιόνι ή σε ακραίες συνθήκες.
7. “ΦΥΛΑΞΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΑΝΑΦΟΡΑ”. “ΚΙΝΔΥΝΟΣΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ή ΦΩΤΙΑΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ”.
8. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα μειωμένης διανοητικής ή σωματικής
κατάστασης ή παιδιά εκτός και αν υπάρχει επιβλέπων ενήλικας.
9. Ο φορτιστής δεν είναι προορισμένος για χρήση από άτομα με μειωμένη αντίληψη
και παιδιά εκτός και αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• AC100-240V Γι α χρήση παντού
Εφoδιασμένος με 2 κανάλια φόρτισης
Φορτίζει 2 ή 4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA ή 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA
Φορτίζει όλες τις USB συμβατές συσκευές μέσω εξόδου USB.
Χρονοδιακόπτης ασφαλείας.
Αναγνώριση απλών και χαλασμένων μπαταριών.
Ένα δίχρωμο LED
Χαρακτηριστικά του Φορτιστή
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια, χρησιμοποιείστε τους κάδους ανακύκλωσης.
Επικοινωνήστε με την εταιρεία ανακύκλωσης συσκευών σχετικά με τα σημεία περισυλλογής. Εάν
οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανακυκλώνονται τα όποια επικίνδυνα συστατικά που τις αποτελούν
μπορούν να διαρρεύσουν στα υπόγεια νερά και να μπούν στην διατροφική αλυσίδα βλάπτοντας
την υγεία σας
και την ευημερία σας.
Για καλλίτερα αποτελέσματα φορτίζετε μόνο μπαταρίες GP NiMH
με τον φορτιστή GP PowerBank.
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις διεθνείς προδιαγραφές Παρ/φος 15 της οδηγίας FCC. Η
συσκευή δεν προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και μπορεί να δέχεται παρεμβολές χωρίς να
προκαλούνται ανεπιθύμητες ενέργειες.
Western Europe
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 1.56 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı’den memnun musunuz?
Evet Hayır
71%
29%
7 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

Paw Eł 23-01-2022
Şarj cihazı, pilleri aşırı ısıtarak kelimenin tam anlamıyla yok eder. Termal koruma çalışmıyor ve herhangi bir şarj kontrolü yok. Tamamen boşalmamış pilleri şarj ederseniz, biterler. Daha fazla kapasite ile yükleyerek (aşırı şarj) kaynarlar. Güvenlik olarak zamanlayıcının kendisi zayıf bir çözümdür!

cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız GP ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka GP
Modeli PB27 PowerBank Quick 3
Kategori Batarya şarj cihazları
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 1.56 MB

GP Batarya şarj cihazları için tüm kılavuzlar
Batarya şarj cihazları ile ilgili daha fazla kılavuz

Kullanım kılavuzu GP PB27 PowerBank Quick 3 Batarya şarj cihazı

İlgili ürünler

İlgili kategoriler