Kullanım kılavuzu OK ORF 220 Telsiz

OK ORF 220 Telsiz’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 2 sık sorulan soru, 0 yorum ve 0 oy var. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE UTENTE
USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D’EMPLOI MANUAL DO UTILIZADOR
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SE
BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU
DE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsma-
terial hinweisen.
2. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn
Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
3. Nur für den Hausgebrauch.
4. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
5. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtig-
keit) verwenden.
6. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet.
Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
7. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektri-
scher Bauteile führen.
8. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang be-
ndliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung montieren.
9. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizregis-
tern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärker) aufstellen.
10. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es einge-
schaltet ist.
11. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegen-
ständen berühren, andrücken oder reiben.
12. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu redu-
zieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
13. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen
auf das Produkt gestellt werden.
14. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Önungen in das Gehäuse eindringen.
15. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
16. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem
Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen,
das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art
den Kundendienst konsultieren, z. B. bei Beschädigung des Netzkabels
oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrun-
gen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt
ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
17. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswech-
seln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder
einen gleichwertigen Batterietyp.
18. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine
alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem
Ladungszustand.
19. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die
Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Un-
sachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder
in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
20. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn
Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Ande-
renfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
21. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
22. Die Anschlüsse der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
23. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
24. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten
explodieren.
25. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
26. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit
Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestim-
mungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Bat-
terieüssigkeit. Sollten Ihre Augen doch einmal mit der Batterieüs-
sigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie mit viel Wasser aus und
kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batterieüssigkeit
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
27. Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend Platz für Luftzirkulation
freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
28. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation
behindert. Keine Gegenstände in das Gerät einstecken.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für den Radioempfang von UKW-, MW- und KW-Sendern
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen
verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten
Haushalt und nicht für gewerblichen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH akzeptiert keinerlei Haftung für jegliche Verletzungen
oder Schäden, die durch unvorsichtige, nicht angemessene oder unsach-
gemäße Verwendung des Produkts oder Verwendung des Produkts für
nicht vom Hersteller empfohlene Zwecke verursacht werden.
BAUTEILE
A. Lautsprecher
B. Trageschlaufe
C. AL/SET Taste
D. Sendertaste SW1-SW6
(KW1-KW6)
E. TUNE+ Taste
F. TUNE- Taste
G. Display
H. Teleskopantenne
I. LIGHT-Taste (Hintergrundbeleuchtung)
J. Bandauswahlschalter FM/AM/SW
K. Kopfhöreranschluss
L. AUX-IN-Anschluss
M. Ein-/Ausschalter/Lautstärkeeinstellung
OFF/ON/-VOLUME+
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalver-
packung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit
und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder
sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
STROMVERSORGUNG
Batteriebetrieb
Önen Sie das Batteriefach. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA) in
das Batteriefach. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach.
Hinweis: Wenn die Batterien fast leer sind, erscheint LO“ auf dem Display.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich.
Antenne ausrichten
FM-Empfang: Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
vollständig ausfahren und ausrichten.
AM-Empfang: Radioposition ändern, um einen optimalen
Empfang zu erreichen.
SW-Empfang: Teleskopantenne vertikal ausrichten
KOPFHÖRERANSCHLUSS
Sie können einen Kopfhörer an die Kopfhöreranschlussbuchse des Geräts
anschließen.
Hinweis: Der Lautsprecher wird dabei abgeschaltet.
ALLGEMEINE EINSTELLUNG
Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit kann nur im ausgeschalteten Zustand eingestellt werden. Die
Uhrzeit wird in 24 Stundenformat angezeigt.
1. Drücken und halten Sie die Taste AL/SET bis die Uhrzeit blinkend
angezeigt wird.
2. Stellen Sie die Stunde mit der Taste TUNE- und die Minuten mit der
Taste TUNE+ ein.
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste AL/SET.
Alarm ein-/ausstellen
Der Alarm lässt sich nur bei ausgeschaltetem Radio, d.h. im Standby-Modus
einstellen:
1. Drücken Sie kurz die Taste AL/SET und die Alarmzeit wird blinkend im
Display angezeigt.
Hinweis: Werden innerhalb von ca. 10 Sekunden keine Einstellungen
vorgenommen, schaltet das Display wieder in den Standby-Modus.
2. Stellen Sie die Stunde mit der Taste TUNE- und die Minuten mit der
Taste TUNE+ ein.
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste AL/SET.
4. Stellen Sie mit den Tasten TUNE+/- einen Weckmodus ein:
– Alarmton (buz)
– Radio (tune)
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste AL/SET. Auf dem Display
erscheint das Weckzeitsymbol.
6. Um den Alarm zu deaktivieren, halten Sie die Taste AL/SET solange
gedrückt bis das Weckzeitsymbol erlischt.
Alarm abstellen
Schlummerfunktion: Durch Drücken der Taste TUNE- wird der Alarmton
unterbrochen und ertönt erneut nach ca. 9 Minuten.
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Drehen Sie den Drehschalter OFF/ON in Richtung VOLUME+/-, um das
Radio ein-/auszuschalten.
Lautstärkeregelung
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem Lautstärkenregler
eingestellt werden.
Displaybeleuchtung
Durch Drücken der Lichttaste LIGHT, wird die Hintergrundbeleuchtung
ein-/ausgeschaltet.
RADIO
Frequenzband
Um ein Frequenzband auszuwählen, drücken Sie jeweils kurz die Taste
FM/AM/SW.
Radiosender einstellen
1. Halten Sie die Tasten TUNE+/- ca. 1 Sekunde gedrückt, um den
automatischen Suchlauf zu starten. Das Radio stoppt die Sendersuche,
wenn ein aktiver Sender gefunden wurde.
2. Zur Feinabstimmung tippen Sie die Tasten TUNE+/- nur kurz an, um
die Frequenz in kleinstmöglichen Schritten zu ändern.
Kurzwelle (SW)
Im Frequenzband SW (Kurzwelle), können Sie die Unterfrequenzen mit den
Tasten SW1 bis SW6 direkt auswählen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie
unter ießendes Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
• Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit
einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
Anschließend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes keinen
Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden.
Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfol-
gende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht
abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert
nicht
• Keine Stromversor-
gung
• Überprüfen der
Stromversorgung
Kein Ton • Lautstärke ausge-
schaltet
• Lautstärke einstellen
Kein Radioempfang • Schlechter Radio-
empfang
• Das Radio an einem
anderen Ort platzie-
ren und Antenne neu
ausrichten.
TECHNISCHE DATEN
Batteriebetrieb : 2 x 1,5 V
, Typ AA
Frequenzbänder FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Betriebstemperatur : max. 35 °C
Abmessungen : 125 x 25 x 75 mm
Gewicht : ca. 126 g
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [ORF 220] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährden-
de Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the device.
2. Danger! Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be impaired. Set
to a moderate volume.
3. For household use only.
4. Danger of suocation! Keep all packaging material away from children.
5. Only use under normal room temperature and humidity conditions.
6. The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude.
Do not use in the tropics or in particularly humid climates.
7. Do not move the product from cold into warm places and vice versa.
Condensation can cause damage to the product and electrical parts.
8. Do not use attachments or accessories other than recommended by
the manufacturer or sold with this product. Install in accordance with
this user manual.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other products (including ampliers) that produce heat.
10. Do not shift or move the product when powered on.
11. Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp
or hard objects.
12. Danger! To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
product to rain or moisture.
13. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no ob-
jects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
14. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure
through openings.
15. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
16. Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to
repair the product yourself. Servicing is required when the product
has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are
damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product,
the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
17. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of
the batteries. Replace batteries only with the same or equivalent type
of battery.
18. Always change the entire battery pack. Do not mix old and new bat-
teries, or batteries with dierent charge state.
19. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus
/ (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries
can lead to leakage or, in extreme cases, a re or an explosion.
20. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the
product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the
batteries could leak and cause damage.
21. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
22. The connections of batteries must not be short-circuited.
23. Remove the batteries from the product before disposal.
24. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, re), and
never throw them into re. The batteries could explode.
25. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been
swallowed, seek immediate medical attention.
26. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them
accordingly. Prevent battery uid from coming into contact with
skin and eyes. If you do get battery uid in your eyes, ush them
thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If
battery uid comes into contact with your skin, wash the aected area
with lots of water and soap.
27. When installing the device, leave sucient space for ventilation. Do
not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
28. Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert
any objects.
CONGRATULATIONS!
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual care-
fully and keep it for future reference.
INTENDED USE
This product is intended for the reception of FM, AM and SW radio stations.
Any other use may result in damage to product or injuries. This product is
designed for household use only and not intended for commercial use. Do
not use the product if damage is seen.
Imtron GmbH accepts no liability whatever for any injuries or damages
caused to careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
COMPONENTS
A. Speaker
B. Carrying loop
C. AL/SET button
D. Channel button SW1-SW6
E. TUNE+ button
F. TUNE- button
G. Display
H. Telescopic antenna
I. LIGHT-button (background light)
J. Frequency band button
FM/AM/SW
K. Headphone jack
L. AUX-IN-jack
M. On/o and volume button
OFF/ON/-VOLUME+
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
POWER SUPPLY
Battery operation
Open the battery compartment. Insert 2x 1.5V battery (type AA). Make
sure the polarity is correct as indicated. Close the battery compartment.
Note: When the batteries are almost empty, LO appears on the display.
Changing batteries are required.
Adjust antenna
FM: For optimal reception, extend the antenna fully and adjust it.
AM: Adjust the radio position for optimal reception.
SW: Extend the telescopic antenna vertically.
Headphone jack
Connect the headphone to the headphone jack.
Note: Once ear phones are connected, the speaker will be switched o.
GENERAL SETTINGS
Time setting
The time can be set only if the radio is in o mode (Standby). The time will
be displayed in 24 hrs format.
1. Press and hold the AL/SET button and the time will be ashing on
the display.
2. Set the hours with TUNE- button and the minutes with TUNE+ button.
3. Conrm the setting with AL/SET button.
Alarm on/o setting
The alarm can be set only if the FM radio is in o mode (Standby):
1. Press the AL/SET button shortly and the alarm time will be shown
ashing on the display.
Note: If no settings done within 10 seconds the display will turn o
into standby.
2. Set the hours with TUNE- button and the minutes with TUNE+ button.
3. Conrm the setting with AL/SET button.
4. Press TUNE+/- to set an alarm mode:
– Buzzer (buz)
– Radio (tune)
5. Conrm with AL/SET button. The alarm clock symbol will be shown
on the display.
6. To disable the alarm, press the AL/SET button until the alarm clock
symbol disappeared.
Stop alarm
Snooze function: Press TUNE- button to suspend alarm sound for a few
minutes. The alarm will start again after approx. 9 minutes.
OPERATION
Turning on/o
Turn the knob OFF/ON to VOLUME+/- to turn on/o the radio.
Volume control
During playback the volume can be adjusted by turning the VOLUME knob.
Display backlight setting
Press the LIGHT button to turn on/o the backlight.
RADIO
Frequency band
To select a frequency band, press the FM/AM/SW button shortly.
Tuning
1. Press and hold the TUNE+/- button for 1 sec. to start the automatic
scanning. The radio will stop search, once an active station is found.
2. For ne tuning press the TUNE+/- button shortly to change the
frequency in smallest possible steps.
Short Wave (SW)
Within the SW frequency, the sub-sequences SW1 to SW6 can be chosen
directly.
CLEANING AND CARE
• Warning! Never immerse electrical parts of the product in water during
cleaning or operation. Never hold the product under running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health
and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and
tools may scratch the surface(s).
• Disconnect the product from the power supply before cleaning it. Clean
the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish
by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone, benzene,
scouring cleansers etc. to clean the product. Do not use hard brushes or
metal objects.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following
table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please
contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not
function
•Interrupted power
supply
•Check the power supply
No Sound •Volume is very low •Adjust the volume
No radio reception •Poor radio reception •Place the product to
another place and adjust
the antenna again.
TECHNICAL DATA
Batteries operation : 2 x 1.5 V
, Type AA
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Operating temperature
: max. 35 °C
Dimension : 125 x 25 x 75 mm
Weight : approx. 126 g
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [ORF 220]
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declara-
tion of conformity is available at the following internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of
waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and
electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Do not put batteries into the household waste. Please use the
return and collection systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
1. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento en la
documentación que acompaña al dispositivo.
2. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares
puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta
durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en
su oído. Establezca un volumen moderado.
3. Solo para uso doméstico.
4. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
5. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
6. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud tem-
plados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
7. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
8. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por
el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el
manual del usuario.
9. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogo-
nes ni otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
10. No mueva el producto cuando esté encendido.
11. No toque, presione ni frote la supercie del producto con objetos
alados o puntiagudos.
12. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el produc-
to a la lluvia ni la humedad.
13. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
14. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
15. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
16. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted
mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el
producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchu-
fe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el
producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
17. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de
baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de
batería o equivalente.
18. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas,
ni baterías en distintos estados de carga.
19. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas.
Observe la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la batería y el chasis.
Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en
casos extremos, incendio o explosión.
20. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el disposi-
tivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las
baterías podrían tener fugas y provocar daños.
21. Las baterías no recargables no deben recargarse.
22. No se deben cortocircuitar los contactos.
23. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
24. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el
fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
25. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se
tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
26. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de for-
ma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con
la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos
por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato.
Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona
afectada con mucha agua y jabón.
27. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para su ventila-
ción. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
28. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con
otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina,
cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
ENHORABUENA!
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado a la recepción de emisoras de radio de FM,
AM y SW. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el
producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y
no esta pensado para uso comercial.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al
producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inade-
cuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el propósito
especicado por el fabricante.
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Correa de transporte
C. Botón AL/SET
D. Botón de canal
SW1-SW6
E. Botón TUNE+
F. Botón TUNE-
G. Pantalla
H. Antena telescópica
I. Botón LIGHT (luz de fondo de pantalla)
J. Botón de banda de frecuencia
FM/AM/SW
K. Toma de auriculares
L. Toma AUX-IN
M. Botón de encendido/apagado y volumen
OFF/ON/-VOLUME+
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el
contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar
de adquisición.
ORF 220
WELTEMPFÄNGER RADIO // WORLD RECEIVER RADIO //
RADIO RECEPTOR MUNDIAL // RÉCEPTEUR RADIO MONDIAL
IM_ORF 220_180927_V06
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
AL / SET TUNE- TUNE+
SW1 SW2 SW3
SW4 SW5 SW6
13:0 1
MHz
FM
B
F
H
D
G
E
A
C
K
I
J
M
L
AA 1.5V AA 1.5V
N
AA 1.5V AA 1.5V
O
IM_ORF220_A3_180927_V06_HR.indd 1 27/9/18 5:08 pm
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 2.93 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak OK ORF 220 Telsiz hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
OK ORF 220 Telsiz’den memnun musunuz?
Evet Hayır
Bu ürünü derecelendiren ilk kişi siz olun
0 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada OK ORF 220 Telsiz hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

OK ORF 220 Telsiz cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız OK ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. OK ORF 220 Telsiz cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka OK
Modeli ORF 220
Kategori Telsizler
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 2.93 MB

OK Telsizler için tüm kılavuzlar
Telsizler ile ilgili daha fazla kılavuz

OK ORF 220 Telsiz hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Destek ekibimiz faydalı ürün bilgileri arar ve sıkça sorulan soruları cevaplar. Sıkça sorulan sorularda hatalı bir cevaba rastlamanız halinde lütfen bunu iletişim formunu kullanarak bize bildirin.

DAB + nedir? Doğrulanmış

DAB +, FM sinyalinin halefidir ve Dijital Ses Yayını anlamına gelir. Aynı bant genişliği içinde daha fazla kanala izin veren ve kanallar arasında daha kolay geçiş yapılmasını sağlayan dijital bir sinyaldir.

Bu faydalıydı (248) Devamını oku

FM ve AM arasındaki fark nedir? Doğrulanmış

FM ve AM, bir sinyali iletmek için kullanılan modülasyon biçimleridir. FM, Frekans Modülasyonu ve AM, Genlik Modülasyonu anlamına gelir. AM, en eski modülasyon biçimidir. En büyük fark, FM sinyalinin AM sinyalinden çok daha güçlü olmasıdır.

Bu faydalıydı (188) Devamını oku
Kullanım kılavuzu OK ORF 220 Telsiz

İlgili ürünler

İlgili kategoriler