Kullanım kılavuzu One For All URC 1000 Uzaktan kumanda

One For All URC 1000 Uzaktan kumanda’ınız için bir kılavuza mı ihtiyacınız var? Aşağıda PDF kılavuzunu Türkçe olarak ücretsiz olarak görüntüleyebilir ve indirebilirsiniz. Bu ürün şu anda 6 sık sorulan soru, 2 yorum ve ortalama 50/100 ürün puanıyla 4 oylara sahip. İstediğiniz kılavuz bu değilse lütfen bizimle iletişime geçin.

Ürününüz kusurlu ve kullanma kılavuzu size bir çözüm sunamıyor mu? O zaman ücretsiz tamir hizmetleri için Repair Café’yi ziyaret edin.

Kullanım kılavuzu

Loading…

IN 1
IN 2
IN 3
OUTP
blu-ray
STB
DVD
X
IN 1
IN 2
IN 3
OUTP
blu-ray
STB
DVD
IN 1
IN 2
IN 3
OUTP
blu-ray
STB
DVD
IN 1
IN 2
IN 3
OUTP
blu-ray
STB
DVD
IN 1
IN 2
IN 3
OUTP
blu-ray
STB
DVD
USB
English - Step 1:
Insert the USB Plug into TV for Power. You could also use another
device to power the IR Extender, such as a Set Top Box, but it must
output 5V power even when in Standby mode. To test if it is powered,
point a working remote control towards it and press a button. The
light should  ash.
Deutsch - Schritt 1:
Schließen Sie den USB-Stecker für die Stromversorgung an den TV an.
Sie können für die Stromversorgung des IR Extenders auch ein anderes
Gerät verwenden, zum Beispiel eine Set-Top-Box. Dieses Gerät muss
allerdings auch im Stand-by-Modus mindestens 5V ausgeben. Um zu
überprüfen, ob eine Stromversorgung vorliegt, zeigen Sie mit einer
funktionierenden Fernbedienung darauf und drücken Sie einen Knopf.
Die Lampe sollte blinken.
Español - Paso 1:
Introduzca el conector USB en el televisor para alimentarlo. También
puede utilizar otro dispositivo para proporcionar alimentación al
extensor de infrarrojos, por ejemplo un descodi cador, pero debe
proporcionar una salida de 5V incluso cuando esté en modo En espera.
Para comprobar si está encendido, apunte un mando a distancia hacia
el extensor y pulse un botón. La luz debería parpadear.
Français - Étape 1:
Branchez la prise USB sur le téléviseur, a n d’alimenter le répéteur.
Vous pouvez également utiliser un autre dispositif à cette  n, comme
un décodeur. Cependant, sa puissance doit être d’au moins 5V, même
en veille. Pour véri er que le répéteur est alimenté, pointez une
télécommande dans sa direction, puis appuyez sur un bouton. Un
voyant doit sallumer.
Italiano - Passaggio 1:
Inserire la presa USB nel televisore per l’accensione. È possibile
utilizzare anche un altro dispositivo per accendere l’estensione IR,
ad esempio un Set-Top-Box, ma deve disporre di una potenza in
uscita di 5V anche in modalità standby. Per veri care che sia accesa,
posizionare un telecomando funzionante verso l’estensione e premere
un pulsante. La spia dovrebbe lampeggiare.
Português - Passo 1:
Introduzir a  cha USB na televisão para obter energia. É também
possível utilizar outro dispositivo para alimentar o extensor de
infravermelhos, tal como um descodi cador, no entanto este deve ter
uma alimentação de 5V mesmo no modo standby. Para con rmar se
está a ser alimentado, aponte um comando a funcionar na sua direção
e prima um botão. A luz deve  car intermitente.
Nederlands - Stap 1:
Steek de USB-stekker in de tv voor stroomtoevoer. Het is mogelijk een
ander apparaat te gebruiken voor de stroomtoevoer naar de IR-ver-
lengkabel, bijvoorbeeld een settopbox, maar het uitgangsvermogen
moet 5V zijn, ook als het apparaat op standby staat. Controleer of er
genoeg stroomtoevoer is door een werkende afstandsbediening op de
IR-verlengkabel te richten en een knop in te drukken. De lamp moet
gaan knipperen.
Dansk - Trin 1:
Indsæt USB-stikket i tv’et for at få strøm. Du kan også bruge en anden
enhed til levere strøm til IR-forlængerledningen, som f.eks. en Set Top
Box, men den skal have et output på 5V, også i Standby-tilstand. For
at teste, om der er strøm, skal du rette en fungerende  ernbetjening
mod den og trykke på en knap. Det lys skal blinke.
Norsk - Trinn 1:
Sett USB-pluggen i TV-en for strøm. Du kan også bruke en annen
enhet for å gi strømforsyning til IR-utvideren, slik som en TV-boks,
men den må kunne levere 5V selv i standby-modus. For å teste om
den har strøm kan du peke en  ernkontroll mot den og trykke på en
knapp. Et lys skal da blinke.
Sverige - Steg 1:
Sätt i USB-kontakten i tv:n för att få ström. Du kan även använda en
annan enhet för att få ström till din IR-förlängare, t.ex. en digitalbox,
men den måste ha en ute ekt på 5V även när den är i standbyläge.
För att testa om den får ström håller du en fungerande  ärrkontroll
mot den och trycker på en knapp. Den lampan bör då blinka.
Suomi - Vaihe 1:
Kiinnitä USB-liitin televisioon, jotta se saisi virtaa. Voit käyttää IR-laaj-
entimen virransyöttöön myös jotakin muuta laitetta, esimerkiksi di-
gisovitinta, kunhan laite tuottaa 5V tehoa myös valmiustilassa. Testaa
laajentimen virransyöttö osoittamalla sitä toimivalla kaukosäätimellä
ja painamalla jotakin kaukosäätimen painiketta. Valon tulisi vilkkua.
English
The One For All IR Extender can be used to control your infrared AV
Devices inside a closed cabinet, and set up in a few easy steps.
Deutsch
Mit dem One For All IR Extender können Sie Ihre AV-Infrarotgeräte
in einem geschlossenen Schrank steuern. Die Einrichtung besteht
aus wenigen einfachen Schritten.
Español
El extensor de infrarrojos One For All se puede utilizar para con-
trolar sus dispositivos de AV con infrarrojos dentro de un armario
cerrado y con gurarlo de forma sencilla.
Français
Le répéteur infrarouge One For All peut être utilisé pour contrôler
vos appareils audiovisuels situés dans un meuble fermé. Sa
con guration est aisée.
Italiano
Lestensione IR One For All può essere utilizzata per controllare
i dispositivi AV a infrarossi all’interno di un mobile chiuso e
con gurata in pochi semplici passaggi.
Português
O extensor de infravermelhos um para todos pode ser utilizado
para controlar os dispositivos de som e vídeo num compartimento
fechado e con gurado em alguns passos simples.
Nederlands
Met de algemene IR-verlengkabel kunnen al uw infrarood AV-
apparaten in een afgesloten kast worden bediend. De installatie
verloopt via een aantal eenvoudige stappen.
Dansk
OFA (One For All) IR-forlængerledningen kan bruges til at
kontrollere dine infrarøde AV-enheder inde i et lukket kabinet, og
kan opsættes med nogle få nemme trin.
Norsk
Alt-i-ett-IR-utvideren kan brukes for å kontrollere AV-enheter i et
lukket skap og kon gureres med noe få trinn.
Sverige
One For All IR-förlängaren kan användas för att styra infraröda
AV-enheter som  nns inuti ett stängt skåp, och kon gureras med
några få enkla steg.
Suomi
Yleiskäyttöistä IR-laajenninta voidaan käyttää infrapunakäyt-
töisten, suljetussa kaapissa olevien AV-laitteiden hallintaan.
Laajentimen käyttöönotto on helppoa ja nopeaa.
English - Step 2:
Place the IR eye(s) inside the cabinet pointing towards your devices.
a) If there is room in the cabinet for clear line of sight to all devices, you can leave the eyes together and stick them to the inside of the cabinet
door using the attached stickers
b) If the line of sight of one or more of the eyes is blocked, you can separate them and stick them to the door facing di erent devices
c) If you’d prefer, and you know the location of the IR Receiver on your devices, you can stick the eyes directly to the devices in front of the IR
Receiver.
Deutsch - Schritt 2:
Positionieren Sie das/die IR-Auge(n) im Schrank und richten Sie es/sie auf Ihre Geräte.
a) Ist im Schrank ausreichend Platz für eine ungehinderte Sicht auf alle Geräte verfügbar, können Sie die IR Augen auch zusammen lassen und
sie mithilfe der beiliegenden Klebepads an der Innenseite der Schranktür platzieren.
b) Ist eine ungehinderte Sicht für mindestens eines der IR-Augen nicht möglich, können Sie sie voneinander trennen und mit Ausrichtung auf
verschiedene Geräte an der Tür anbringen.
c) Wenn Ihnen die Position der IR-Empfänger Ihrer Geräte bekannt ist, können Sie die Eyes auch direkt vor den IR-Empfänger am Gerät anbringen.
Español - Paso 2:
Coloque los ojos de infrarrojos dentro del armario mirando hacia sus dispositivos.
a) Si hay espacio en el armario para tener un campo de visión claro de los dispositivos, puede dejar los ojos juntos y pegarlos en el interior
de la puerta del armario con etiquetas adhesivas
b) Si el campo de visión de uno o más de los ojos está bloqueado, puede separarlos y pegarlos en la puerta mirando a los diversos dispositivos
c) Si pre ere, y conoce la ubicación del receptor de infrarrojos en sus dispositivos, puede colocar los ojos directamente mirando hacia los
dispositivos en frente del receptor de infrarrojos
Français - Étape 2 :
Placez les extensions infrarouge dans le meuble et dirigez-les vers vos appareils.
a) Si l’espace disponible dans le meuble permet d’e ectuer cette opération avec tous les appareils, vous pouvez regrouper les extensions
et les  xer sur la porte à l’aide des accessoires fournis.
b) Si ce n’est pas le cas, vous pouvez dissocier les extensions et les  xer en fonction sur la porte.
c) En n, si vous savez où est situé le récepteur infrarouge de vos appareils, et si vous le souhaitez, vous pouvez orienter les extensions
directement en direction de ces derniers.
Italiano - Passaggio 2:
Posizionare i LED IR all’interno del mobile rivolti verso i dispositivi.
a) Se nel mobile cè spazio tale da consentire una chiara visibilità su tutti i dispositivi, i LED possono essere lasciati insieme e  ssati all’interno
della porta del mobile utilizzando gli adesivi forniti.
b) Se la visibilità di uno o più LED viene bloccata, questi ultimi possono essere separati e  ssati alla porta rivolti verso i diversi dispositivi.
c) Se si preferisce, e si conosce la posizione del ricevitore IR sui dispositivi, è possibile  ssare i LED direttamente ai dispositivi davanti al ricevitore IR.
Português - Passo 2:
Colocar o(s) transmissor(es) de infravermelhos no compartimento apontando na direção dos dispositivos.
a) Caso haja espaço no compartimento para uma linha de visão clara para todos os dispositivos, é possível deixar os transmissores juntos
e  xá-los no interior da porta do compartimento utilizando os adesivos correspondentes;
b) Caso a linha de visão de um ou mais dos transmissores esteja bloqueada, é possível separá-los e  xá-los à porta virados para dispositivos
diferentes;
c) Caso pre ra, e saiba a localização do recetor de infravermelhos nos dispositivos, é possível  xar os transmissores diretamente nos dispositi-
vos em frente do recetor de infravermelhos.
Nederlands - Stap 2:
Plaats de IR-sensoren in de kast en richt deze naar de apparaten.
a) Als er in de kast ruimte is voor een ongehinderd zicht op alle apparaten, kunnen de sensoren gezamenlijk aan de binnenkant van de
kastdeur worden geplakt met de aangehechte stickers.
b) Als het zicht voor een of meer sensoren wordt gehinderd, kunnen de sensoren van elkaar worden gescheiden en afzonderlijk op
de binnenkant van de kastdeur worden geplakt, gericht op de verschillende apparaten.
c) Het is ook mogelijk de sensoren over de IR-ontvangers op uw apparaten te plakken als dat uw voorkeur heeft.
Dansk - Trin 2:
Placér IR-øjnene inde i kabinettet, så de peger på dine enheder.
a) Hvis der er plads i kabinettet til en fri sigtelinje til alle enhederne, kan du holde øjnene samlet, og fastklistre dem til indersiden af
kabinetlågen med den vedhæftede tape
b) Hvis sigtelinjen for en eller  ere af øjnene er blokeret, kan du adskille dem og fastklistre dem på lågen, rettet mod forskellige enheder
c) Hvis du foretrækker det, og du ved hvor IR-modtageren sidder på dine enheder, kan du fastklistre øjnene direkte på enhederne
foran IR-modtageren
Norsk - Trinn 2:
Plasser IR-øyet eller -øynene i skapet i retning mot enhetene.
a) Hvis det er plass i skapet for en synslinje til alle enhetene, kan du holde øynene i sammen og klistre dem på innsiden av skapdøren
med de vedlagte klistrelappene
b) Hvis synslinjen til ett eller  ere av øynene er blokkert, kan du skille dem og klistre dem til døren mot forskjellige enheter
c) Hvis du foretrekker, og du vet hvor IR-mottakeren er på enhetene, kan du klistre øynene direkte på enhetene foran IR-mottakeren
Sverige - Steg 2:
Placera IR-ögat/-ögonen inuti skåpet så att de pekar mot enheterna.
a) Om det  nns plats i skåpet för en fri siktlinje till alla enheter kan du låta ögonen sitta ihop och fästa dem på skåpdörrens insida
med hjälp av klisterdekalerna
b) Om siktlinjen för en eller  era ögon är blockerad kan du separera dem och fästa dem på dörren så att de pekar mot olika enheter
c) Om du känner till var IR-mottagaren sitter på enheterna kan du fästa ögonen direkt på enheterna framför IR-mottagaren,
om du föredrar det
Suomi - Vaihe 2:
Aseta IR-silmä(t) kaapin sisälle niin, että ne osoittavat kohti hallittavia laitteita.
a) Jos kaapissa on riittävästi esteetöntä tilaa silmien ja kaikkien laitteiden välille, voit jättää silmät yhteen ja kiinnittää ne kaapin oven
sisäpuolelle niiden mukana toimitetuilla tarroilla.
b) Jos yhden tai useamman silmän edessä on este, voit erottaa silmät toisistaan ja kiinnittää ne oveen osoittamaan eri laitteita kohti.
c) Jos tiedät, missä hallittavien laitteiden IR-vastaanottimet ovat, voit halutessasi kiinnittää silmät suoraan laitteisiin niiden IR-vastaanotti-
mien eteen.
English - Step 3:
Close the cabinet door(s) and place IR Receiver where it is visible and has a clear line of sight to the remote (e.g. top of cabinet) You should
now be able to control all your devices with the door of your cabinet closed.
Deutsch - Schritt 3:
Schließen Sie die Schranktür(en) und platzieren Sie den IR-Empfänger an einer sichtbaren Stelle, sodass eine ungehinderte Verbindung zur
Fernbedienung möglich ist (zum Beispiel auf dem Schrank). Nun können Sie alle Ihre Geräte auch bei geschlossener Schranktür problemlos
steuern.
Español - Paso 3:
Cierre la(s) puerta(s) del armario y coloque el receptor de infrarrojos donde sea visible y tenga un campo de visión claro para el mando
(por ejemplo, en la parte superior del armario). Ahora debería poder controlar todos sus dispositivos con la puerta del armario cerrada.
Français - Étape 3 :
Fermez le meuble et placez le récepteur infrarouge de sorte que celui-ci soit aisément détectable par la télécommande.
Vous pouvez désormais contrôler tous vos appareils lorsque votre meuble est fermé.
Italiano - Passaggio 3:
Chiudere le porte del mobile e posizionare il ricevitore IR in modo che sia visibile e consenta una chiara visibilità sul telecomando
(ad esempio, nella parte superiore del mobile). Ora dovrebbe essere possibile controllare tutti i dispositivi con la porta del mobile chiusa.
Português - Passo 3:
Fechar a(s) porta(s) do compartimento e colocar o recetor de infravermelhos num local visível e com uma linha de visão clara para o
comando (por ex., topo do compartimento). Já deverá ser possível controlar todos os dispositivos com a porta do compartimento fechada.
Nederlands - Stap 3:
Sluit de kastdeur(en) en plaats de IR-ontvanger op een zichtbare plaats waar u de afstandsbediening ongehinderd op kunt richten
(bijvoorbeeld boven op de kast). Het is nu mogelijk om alle apparaten te bedienen met gesloten kastdeuren.
Dansk - Trin 3:
Luk kabinetlågen eller kabinetlågerne, og placér IR-modtageren et sted, hvor den er synlig og har en fri sigtelinje til  ernbetjeningen
(f.eks. øverst i kabinettet). Du skulle nu kunne kontrollere alle dine enheder med kabinetlågen lukket.
Norsk - Trinn 3:
Lukk skapdøren(e) og plasser IR-mottakeren på et sted hvor den er synlig og har en direkte synslinje til  ernkontrollen (f.eks. på toppen av
kabinettet). Du skal nå kunne kontrollere alle enhetene med skapdøren lukket.
Sverige - Steg 3:
Stäng skåpets dörr(ar) och placera IR-mottagaren där den är synlig och har en fri siktlinje till  ärrkontrollen (t.ex. uppe på skåpet).
Du bör nu kunna styra alla enheter med skåpdörren stängd.
Suomi - Vaihe 3:
Sulje kaapin ovet ja aseta IR-vastaanotin näkyvälle paikalle, josta on esteetön näköyhteys kaukosäätimeen (esim. kaapin päälle).
Sinun tulisi nyt voida hallita kaikkia laitteita kaapin oven ollessa kiinni.
START 2 3
1a 2a 2b 2c 3
1b
OR OR
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS
ITALIANO | PORTUGUÊS | NEDERLANDS
DANSK | NORSK | SVERIGE | SUOMI
5V TEST
We’re ready to assist with the installation
.
Learn about One For All products, download manuals, watch instruction videos or get in contact with our
Customer Service Team for personal assistance.
Erfahren Sie mehr über unsere One For All Produkte, laden Sie Bedienungsanleitungen herunter, schauen Sie sich
Anleitungsvideos an oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundendienst auf, für eine persönliche Beratung.
Descubra todos los productos de One For All, descargue manuales, vea videos con instrucciones o póngase en
contacto con nuestro Equipo de Asistencia Técnica para brindarle ayuda personalizada.
Descobre os nossos productos, Você pode ver vídeos de instrução, pode baixar manuais, ou entrar em contato com
a nossa Equipe de Atendimento ao Cliente para obter assistência pessoal.
La possibilità di avere piú informazioni sui prodotti, scaricare manuali, guardare video d’istruzioni o contattare il
nostro Servizio Clienti per assistenza personale.
Apprenez-en plus sur les produits One For All, téléchargez les manuels, regardez des vidéos d’instructions ou
prenez contact avec notre Service Clients pour une assistance personnelle.
Support
Support
Asistencia
Suporte
Supporto
Assistance
Support
Chat
@
EmailFAQ
www.oneforall.com
Support
Chat
@
EmailFAQ
www.oneforall.com
Support
Chat
@
EmailFAQ
www.oneforall.com
FAQ
Support
Chat
@
Email
FAQ
www.oneforall.com
Universal Electronics BV – Europe & International
P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede
The Netherlands
URC1000
711175
RDN-1190417
X
URC1000 Remote Eye Extender_QSG.indd 2 19-04-17 16:08
Türkçe kullanım kılavuzunu indir (PDF, 1.48 MB)
(Çevreyi düşünün ve sadece çok gerekli olması halinde bu kullanma kılavuzunu yazdırın)

Loading…

Derecelendirme

Bir ürün derecelendirmesi yaparak One For All URC 1000 Uzaktan kumanda hakkındaki düşüncelerinizi bize bildirin. Bu ürüne ilişkin deneyimlerinizi paylaşmak veya bir soru sormak ister misiniz? Lütfen sayfanın alt kısmında bir yorum bırakın.
One For All URC 1000 Uzaktan kumanda’den memnun musunuz?
Evet Hayır
50%
50%
4 oylar

Bu ürün hakkındaki sohbete katıl

Burada One For All URC 1000 Uzaktan kumanda hakkında ne düşündüğünüzü paylaşabilirsiniz. Bir sorunuz varsa öncelikle kılavuzu dikkatlice okuyun. Kılavuz talebinde bulunmak için iletişim formumuzu kullanabilirsiniz.

walter garpland 03-02-2020
Merhaba Kjell ve arkadaşlarının defalarca denemelerine ve açıklamalarına rağmen kontrolü ele geçirmeyi başaramıyorum. Com Home kutuma karşı çalışıyor. Doğru mu yapıyorum yoksa ekteki numaralar yanlış mı emin değilim. Fonksiyon kılavuzu var mı? çevrimiçi bulunana ek olarak.

cevapla | Bu faydalıydı (2) (Google tarafından çevrildi)
Marcilio Tobias pires 27-01-2024
Günaydın., KM0232T model bir Kruger televizyonum var ve onu basit Birimiz Hepimiz için ile kontrol etmek istiyorum, bunu nasıl yapabilirim? Teşekkürler

cevapla | Bu faydalıydı (0) (Google tarafından çevrildi)

Bu kılavuz hakkında daha fazla bilgi

One For All URC 1000 Uzaktan kumanda cihazınız için basılı bir kılavuza sahip olmanın güzel bir şey olduğunun farkındayız. Kılavuzu her zaman web sitemizden indirebilir ve kendiniz yazdırabilirsiniz. Orijinal bir kılavuza sahip olmak istiyorsanız One For All ile iletişime geçmenizi öneririz. Orijinal bir kılavuz sağlayabilirler. One For All URC 1000 Uzaktan kumanda cihazınızın kılavuzunu farklı bir dilde mi arıyorsunuz? Ana sayfamızdan tercih ettiğiniz dili seçin ve mevcut olup olmadığını görmek için model numarasını arayın.

Özellikler

Marka One For All
Modeli URC 1000
Kategori Uzaktan kumandalar
Dosya tipi PDF
Dosya boyutu 1.48 MB

One For All Uzaktan kumandalar için tüm kılavuzlar
Uzaktan kumandalar ile ilgili daha fazla kılavuz

One For All URC 1000 Uzaktan kumanda hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Destek ekibimiz faydalı ürün bilgileri arar ve sıkça sorulan soruları cevaplar. Sıkça sorulan sorularda hatalı bir cevaba rastlamanız halinde lütfen bunu iletişim formunu kullanarak bize bildirin.

Evrensel bir uzaktan kumandayı televizyonuma nasıl bağlarım? Doğrulanmış

Evrensel uzaktan kumandanızı bağlamak için hem uzaktan kumandanın hem de televizyonun model numarasına ve marka adına ihtiyacınız vardır. Uzaktan kumanda kılavuzunda markalar ve model numaraları için bir kod listesi bulunmaktadır.

Bu faydalıydı (7282) Devamını oku

Uzaktan kumanda üzerindeki numaraların yanında neden harfler var? Doğrulanmış

Bazı televizyon ayarları harf girmenizi gerektirebilir. Bir düğme üzerinde genellikle üç harf veya başka karakterler vardır. Harf girişi gerektiğinde, ilk harf için bu düğmeye bir kez, ikinci harf için iki kez ve üçüncü harf için 3 kez basabilirsiniz. Bu şekilde metin minimum sayıda buton ile yazılabilir.

Bu faydalıydı (572) Devamını oku

Uzaktan kumandam aynı markanın diğer televizyon modellerinde de çalışacak mı? Doğrulanmış

Genellikle bir televizyonun uzaktan kumandası aynı markanın benzer modellerinde de çalışacaktır. Ancak, bu markanın tüm modellerinde çalışması alışılmadık bir durumdur. Evrensel uzaktan kumandalar bunu yapmak için daha uygundur.

Bu faydalıydı (417) Devamını oku

Kızılötesi uzaktan kumandanın ortalama menzili nedir? Doğrulanmış

Ortalama bir kızılötesi uzaktan kumanda yaklaşık 3 ila 6 metre menzile sahipti. Ayrıca, cihaz ne kadar uzakta olursa, nişan alması o kadar zor olacaktır.

Bu faydalıydı (358) Devamını oku

Cihazımdaki pil oksitlenmiş, yine de güvenle kullanabilir miyim? Doğrulanmış

Evet, cihaz yine de güvenle kullanılabilir. İlk olarak, oksitlenmiş pili çıkarın. Bunu yapmak için asla çıplak ellerinizi kullanmayın. Ardından sirke veya limon suyuna batırılmış pamuklu çubukla pil bölmesini temizleyin. Kurumasını bekleyin ve yeni piller takın.

Bu faydalıydı (254) Devamını oku

Değiştirilebilir bir pili bir cihazda uzun süre bırakabilir miyim? Doğrulanmış

Değiştirilebilir piller, cihaz kullanımda ise uzun süre bir cihazda kalabilir. Bir cihaz uzun süre saklandığında, oksidasyonu önlemek için pillerin çıkarılması tavsiye edilir.

Bu faydalıydı (204) Devamını oku
Kullanım kılavuzu One For All URC 1000 Uzaktan kumanda

İlgili ürünler

İlgili kategoriler